"asiático para los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الآسيوي لحقوق
        
    Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo UN المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية
    :: Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo, noviembre de 2006, Tailandia; UN :: المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تايلند.
    384. El Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo pidió una aclaración sobre las reservas de Camboya a las recomendaciones. UN 384- وطلب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية توضيحاً لتحفظات كمبوديا على التوصيات.
    2. Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo UN 2 - المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية
    418. El Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo lamentó que Mongolia no haya facilitado una respuesta por escrito sobre las 11 recomendaciones pendientes. UN 418- وأعرب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية عن أسفه لأن منغوليا لم تقدم رداً كتابياً على التوصيات الإحدى عشرة التي لا تزال قيد النظر.
    Visita académica a Camboya, organizada por el Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo (Phnom Penh, 5 y 6 de febrero de 2014). UN زيارة أكاديمية إلى كمبوديا، نظمها المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (بنوم بنه، 5 و6 شباط/فبراير 2014).
    784. En una declaración conjunta, las organizaciones Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo y People ' s Solidarity for Participatory Democracy acogieron favorablemente la colaboración de la República de Corea en el proceso de examen, pero expresaron gran desilusión ante las respuestas inadecuadas y evasivas. UN 784- ورحب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية ومنظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية القائمة على المشاركة، في بيان مشترك، بمشاركة جمهورية كوريا في عملية الاستعراض، إلا أنهما أعربا عن خيبة أمل شديدة لأن الردود المقدمة من جمهورية كوريا لم تكن كافية ولا دقيقة.
    El Centro Asiático para los Derechos Humanos (ACHR) y FIDH/BCHR/BHRS han hecho suyas esas preocupaciones. UN وقد ردد الإعراب عن دواعي القلق تلك المركز الآسيوي لحقوق الإنسان، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، ومركز البحرين لحقوق الإنسان، وجمعية البحرين لحقوق الإنسان(5).
    c) Observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo, también en nombre de Conectas Direitos Humanos, Worldview International Foundation. UN (ج) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، والمؤسسة الدولية للنظرة العالمية.
    715. El Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo afirmó que Malasia debía establecer a la mayor brevedad una comisión independiente encargada de las faltas de conducta de la policía y las denuncias contra esta, para investigar en el plazo de un mes cada muerte que se produjera en centros de detención. UN 715- وذكر المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية أنه ينبغي لماليزيا أن تنشئ لجنة مستقلة فوراً لتقبّل الشكاوى ضد أفراد الشرطة وسوء تصرفهم تُناط بها مهمة إجراء تحقيق في غضون شهر في كل حالة من حالات الوفاة قيد الاحتجاز.
    89. El Asian Forum for Human Rights and Development (Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo) (Forum-Asia) es una organización de derechos humanos integrada por 46 organizaciones afiliadas de toda Asia. UN 89- إن المحفل الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (محفل آسيا) هو منظمة لحقوق الإنسان قائمة على العضوية، يجمع 46 منظمة عضوة من جميع أنحاء آسيا.
    14. Del 13 al 15 de octubre, el Relator Especial participó en Seúl en la conferencia sobre el tema " Libertad de opinión y de expresión en el ciberespacio: la situación y los desafíos en Asia oriental " , organizado por el Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo, Korean Network for International Human Rights, and Korean University Global Legal Clinic. UN 14- وفي الفترة من 13 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر، حضر مؤتمراً عنوانه " حرية الرأي والتعبير في الفضاء الإلكتروني: الوضع والتحديات في منطقة شرق آسيا " عقد في سيؤول ونظمه المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية والشبكة الكورية لحقوق الإنسان الدولية والمركز القانوني العالمي التابع للجامعة الكورية.
    d) Observadores de las siguientes ONG: Amnistía Internacional, Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo, Human Rights Watch. UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، منظمة رصد حقوق الإنسان.
    49. También en la misma sesión, el representante del Servicio Internacional pro Derechos Humanos (también en nombre del Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo y del Instituto de Estudios sobre los Derechos Humanos de El Cairo) formuló observaciones generales en relación con el período de sesiones. UN 49- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان (أيضاً باسم المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية ومركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان) بتعليقات عامة تتصل بالدورة.
    e) Observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Federación Internacional de Derechos Humanos, Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo. UN (ﻫ) مراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان.
    477. El Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo instó a Singapur a que dialogara con una representación más amplia de la sociedad civil en el proceso de seguimiento y reconsiderara su posición sobre la pena de muerte y la prisión preventiva, y reiteró la recomendación de una moratoria de la pena de muerte. UN 477- وحث المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية سنغافورة على الانخراط مع طائفة أوسع من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في عملية المتابعة وعلى إعادة النظر في موقفها من عقوبة الإعدام والاحتجاز الوقائي، مكرِّراً التوصية بوقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    522. El Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo lamentó que, pese a las promesas del Gobierno de reformar el mandato de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación de Tailandia, la búsqueda de la verdad se hubiera dejado de lado totalmente y el proceso de enjuiciar a los presuntos responsables hubiera sufrido un retraso considerable. UN 522- وأعرب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية عن أسفه إذ رغم تعهد الحكومة بإصلاح ولاية اللجنة التايلندية للحقيقة والمصالحة فقد جرى تجاهل السعي لإحقاق الحقيقة تجاهلاً كاملاً وتأخير عملية محاكمة الجناة المزعومين تأخيراً كبيراً.
    e) Observadores de las siguientes ONG: Amnistía Internacional, Comisión de Juristas de Colombia, Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo (también en nombre de Pax Romana) y Servicio Internacional para los Derechos Humanos; UN (ه) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، والمنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (باسم باكس رومانا: الحركة الكاثوليكية الدولية للشؤون الفكرية والثقافية والحركة الدولية للطلاب الكاثوليكيين) ولجنة الحقوقيين الكولومبية، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    Observadores de ONG: Federación Internacional de Mujeres Universitarias, Movimiento Indio " Tupaj Amaru " , Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo (también en nombre del Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo y Minority Rights Group International) UN مراقبون عن منظمات غير حكومية: الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية (متحدثاً أيضاً باسم المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية والتجمع الدولي لحقوق الأقليات)، وحركة ' توباي أمارو` الهندية، والاتحاد الدولي للجامعيات
    Observadores de ONG: Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos, Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo (también en nombre del Foro Asiático para los Derechos Humanos y el Desarrollo) UN مراقبون عن منظمات غير حكومية: اللجنة القانونية من أجل تحقيق التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في الأنديز، والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية (متحدثاً أيضاً باسم المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus