"asia central sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آسيا الوسطى بشأن
        
    • آسيا الوسطى المعنية
        
    • لآسيا الوسطى بشأن
        
    • وسط آسيا بشأن
        
    • آسيا الوسطى في
        
    • آسيا الوسطى على
        
    • آسيا الوسطى عن
        
    • آسيا لإدارة
        
    • وآسيا الوسطى بشأن
        
    En Teherán se organizó una conferencia regional para las Repúblicas del Asia central sobre ciertos aspectos de la salud reproductiva. UN وفي طهران، نظم مؤتمر إقليمي لجمهوريات آسيا الوسطى بشأن أوجه الصحة التناسلية.
    Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين لدول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    17. El Programa general para el desarrollo de la agricultura en África (CAADP) y otras iniciativas [sub]regionales como la Iniciativa de los países de Asia central sobre la ordenación de la tierra (CACILM) y la asociación TerrAfrica son ejemplos de la colaboración del MM para lograr el mayor efecto posible. UN 17- والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا هو ومبادرات دون إقليمية أخرى مثل مبادرة بلدان آسيا الوسطى المعنية بإدارة الأراضي وشراكة أرض أفريقيا " TerrAfrica " من الأمثلة على المجالات التي تعمل فيها الآلية العالمية عن طريق شراكات من أجل تحقيق أقصى تأثير.
    Llamamiento de los Jefes de los Estados miembros de la Comunidad Económica del Asia central sobre la situación en el Afganistán UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى بشأن الحالة في أفغانستان
    g) Un memorando del depositario del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en Asia central sobre sus actividades relacionadas con el Tratado; UN (ز) مذكرة من وديع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا بشأن أنشطته المتعلقة بالمعاهدة؛
    :: Un programa de capacitación para diplomáticos subalternos del Asia central sobre la diplomacia preventiva UN :: تنظيم برنامج تدريبي واحد لصغار الدبلوماسيين من آسيا الوسطى في موضوع الدبلوماسية الوقائية
    Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    :: Impartición de un programa de capacitación para las organizaciones regionales y representantes de Asia central sobre diplomacia preventiva y mediación UN :: برنامج تدريب للمنظمات الإقليمية وممثلي بلدان آسيا الوسطى بشأن الدبلوماسية الوقائية والوساطة
    La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa organizó una reunión para países de Asia central sobre el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras, uno de cuyos segmentos se dedicó al tema de la ratificación y aplicación del Protocolo de armas de fuego. UN فقد نظمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اجتماعا لبلدان آسيا الوسطى بشأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، وخُصِّص جزء من ذلك الاجتماع للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    El FIDA también ha estado muy involucrado en la iniciativa de los países de Asia central sobre la ordenación de tierras (CACILM) y seguirá colaborando con todos los organismos asociados para prestarles apoyo. UN وقد شارك الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضاً على نحو وثيق في مبادرة بلدان آسيا الوسطى بشأن الإدارة المستدامة للأراضي وسيواصل العمل على دعمها مع جميع الشركاء المعنيين.
    Se necesita el apoyo de la Comisión para aprobar la resolución patrocinada por Kazajstán y otros países del Asia central sobre la concesión de la condición de observador en la Asamblea General al International Fund for Saving the Aral Sea. UN وهناك حاجة إلى دعم من اللجنة لتأييد القرار الذي قدمته كازاخستان وبلدان أخرى من آسيا الوسطى بشأن منح مركز المراقب في الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال.
    Con el fin de fortalecer la capacidad de prevención de conflictos de los Estados de Asia Central, el Centro organizará actividades de capacitación para funcionarios públicos de Asia central sobre el derecho internacional y la resolución pacífica de los conflictos. UN ومن أجل بناء قدرات دول آسيا الوسطى على منع نشوب نزاعات، سيضطلع المركز بتنظيم دورات تدريبية لمسؤولي حكومات آسيا الوسطى بشأن القانون الدولي والحل السلمي للنزاعات.
    :: Tres negociaciones regionales con representantes de Asia central sobre el uso equitativo de los recursos hídricos y el establecimiento de un mecanismo duradero para compartir los recursos hídricos UN :: إجراء ثلاث حلقات للتفاوض الإقليمي مع ممثلي دول آسيا الوسطى بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه
    :: 2 negociaciones regionales con representantes de Asia central sobre el uso equitativo del agua y el establecimiento de un mecanismo duradero para su distribución UN :: عقد اجتماعين إقليميين للتشاور مع ممثلين عن آسيا الوسطى بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه
    :: 2 negociaciones regionales con representantes de Asia central sobre el uso equitativo del agua y el establecimiento de un mecanismo duradero para su distribución UN :: عقد اجتماعين إقليميين للتفاوض مع ممثلين عن آسيا الوسطى بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه
    c) Prestación de servicios sustantivos y aportaciones al mecanismo de cooperación regional de Asia central (Comisión Interestatal de Asia central sobre el Desarrollo Sostenible). UN (ج) خدمة ومدخلات مضمونية للآلية التعاونية الإقليمية لمنطقة آسيا الوسطى (اللجنة الحكومية المشتركة لمنطقة آسيا الوسطى المعنية بالتنمية المستدامة).
    Algunas posibilidades de interacciones a ese respecto son en particular los procesos regionales como la Iniciativa de los países de Asia central sobre la gestión de la tierra (CACILM) y TerrAfrica. UN وفرص التفاعل في هذا الصدد هي بالخصوص العمليات الإقليمية مثل مبادرة بلدان آسيا الوسطى المعنية بإدارة الأراضي و " تيرأفريكا " .
    Tenemos el honor de transmitirle el texto del llamamiento de los Jefes de los Estados miembros de la Comunidad Económica del Asia central sobre la situación en el Afganistán, aprobado el 14 de junio de 2000 en Dushanbé (República de Tayikistán). UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى بشأن الحالة في أفغانستان، الذي اعتمد في 14 حزيران/ يونيه 2000 في مدينة دوشانبي، بجمهورية طاجيكستان.
    g) Un memorando del depositario del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en Asia central sobre sus actividades relacionadas con el Tratado; UN (ز) مذكرة من وديع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا بشأن أنشطته المتعلقة بالمعاهدة؛
    Los Estados miembros consideran que compete en primer lugar a las fuerzas de los Estados de la región garantizar la estabilidad y la seguridad en el Asia central, sobre la base de las organizaciones internacionales regionales ya establecidas. UN ويرى رؤساء الدول أنه يمكن تحقيق الاستقرار والأمن في آسيا الوسطى في المقام الأول بفضل الجهود التي تبذلها دول المنطقة على أساس اتفاقات إقليمية.
    Se impartió capacitación al personal de laboratorios de países de Asia central sobre análisis de drogas y compuestos químicos, y se enviaron normas de referencia, manuales científicos y directrices a alrededor de 200 laboratorios de todo el mundo. UN وتم تدريب موظفي مختبرات من بلدان آسيا الوسطى على تحليل المخدرات والتحليل الكيميائي. وأرسلت معايير مرجعية وأدلة ومبادئ توجيهية علمية إلى نحو 200 مختبر على نطاق العالم.
    :: Presentación de dos documentos de información a los Gobiernos e institutos de investigación del Asia central sobre las nuevas tendencias en materia de establecimiento de la paz relacionadas con Asia Central UN :: تقديم ورقتي إحاطة للحكومات وللمؤسسات البحثية في آسيا الوسطى عن الاتجاهات الحديثة في صنع السلام فيما يتصل بآسيا الوسطى
    Continuidad del proyecto de la Iniciativa de los países de Asia central sobre la ordenación de la tierra (CACILM) en la subregión UN مواصلة مشروع مبادرة بلدان وسط آسيا لإدارة الأراضي في المنطقة دون الإقليمية
    En particular, encomia la iniciativa de celebrar un seminario regional para los países de Europa central y oriental y de Asia central sobre la forma de superar las barreras a la introducción de tecnologías ambientalmente limpias. UN وتثني، بصفة خاصة، على المبادرة الرامية إلى عقد حلقة دراسية إقليمية لبلدان وسط وشرق أوروبا وآسيا الوسطى بشأن تخطي العقبات التي تعترض الأخذ بالتكنولوجيات النظيفة بيئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus