VI. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, | UN | سادساً - طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز |
Además, se está en vías de crear una plataforma de promoción y vigilancia de las inversiones en Asia central y el Cáucaso. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا إنشاء منصة لتشجيع الاستثمار ورصده لصالح آسيا الوسطى والقوقاز. |
Este instrumento internacional puede sentar una base firme para la estabilidad en toda la amplia región de Asia central y el Cáucaso. | UN | ويمكن لذلك الصك الدولي إرساء أساس متين للاستقرار في جميع أنحاء المنطقة الواسعة المتمثلة في آسيا الوسطى والقوقاز. |
Esas actividades se perfeccionarán y se centrarán en la Europa del sudeste y en la Comunidad de Estados Independientes (CEI), en particular de Asia central y el Cáucaso. | UN | وسيجري تبسيط الأنشطة وتركيزها على جنوب شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة، لا سيما في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز. |
Se proyectaba instalar otras dos estaciones terrestres en los locales de Teleport, a fin de prestar servicios a las regiones del Asia central y el Cáucaso. | UN | وهناك خطط لاقامة محطتين أرضيتين أخريين في موقع مركز تيليبورت ، لتقديم الخدمات لمنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز . |
En Asia central y el Cáucaso, el Banco desarrolló sus operaciones en el sector agrícola; en ese sentido, cabe destacar las actividades de investigación y divulgación en Armenia y las de registro de tierras y riego en las explotaciones agrícolas en la República de Kirguistán. | UN | وفي آسيا الوسطى والقوقاز ركز البنك عملياته على القطاع الزراعي بما فيه البحوث وعمليات الإرشاد في أرمينيا، وتسجيل الأراضي وعمليات ري المزارع في جمهورية قيرغيزستان. |
Se ha firmado un memorando de entendimiento para un proyecto conjunto de Turquía, Grecia y la Unión Europea para la construcción de un conducto destinado a transportar energía de Asia central y el Cáucaso a Europa occidental. | UN | وقد وقعت مذكرة تفاهم لمشروع خط أنابيب مشترك بين تركيا واليونان والاتحاد الأوروبي لنقل الطاقة من آسيا الوسطى والقوقاز إلى أوروبا الغربية. |
7. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | 7- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
6. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención | UN | 6- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
6. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova relativa a su estatuto en la Convención. | UN | 6- طلب من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
VI. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre | UN | سادساً- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية |
El Consejo sirve como un instrumento regional para enriquecer la cooperación internacional en Asia central y el Cáucaso, y sus actividades abarcan asuntos de interés para la Asamblea General. | UN | ويعتبر المجلس بمثابة أداة إقليمية لإغناء التعاون الدولي في آسيا الوسطى والقوقاز وتشتمل أنشطته على مسائل تحظى باهتمام الجمعية العامة. |
Esto incluye también la participación en actividades organizadas por la CESPAP y/o la UNCTAD en beneficio de los países de Asia central y el Cáucaso. | UN | كما يشمل ذلك المشاركة في اﻷنشطة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ و/أو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفائدة البلدان اﻷعضاء في آسيا الوسطى والقوقاز. |
Esto incluye también la participación en actividades organizadas por la CESPAP y/o la UNCTAD en beneficio de los países de Asia central y el Cáucaso. | UN | كما يشمل ذلك المشاركة في اﻷنشطة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ و/أو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفائدة البلدان اﻷعضاء في آسيا الوسطى والقوقاز. |
64. Antecedentes. La CP, en su séptimo período de sesiones, examinó una carta dirigida al Secretario Ejecutivo por los países de Asia central y el Cáucaso y la República de Moldova en que solicitaban una aclaración de su estatuto en la Convención. | UN | 64- معلومات أساسية: نظر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة في رسالة موجهة إلى الأمين التنفيذي من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا تطلب إيضاحاً بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
15. La tercera sesión se centró en los medios disponibles para promover la enseñanza del derecho espacial, en particular en los países de Europa central y oriental y las regiones de Asia central y el Cáucaso. | UN | 15- وركّزت الجلسة الثالثة على سُبُل تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء ووسائله، لا سيما في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ومنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز. |
Esas actividades se perfeccionarán y se centrarán en la Europa del sudeste y en la Comunidad de Estados Independientes (CEI), en particular de Asia central y el Cáucaso. | UN | وسيجري تبسيط الأنشطة وتركيزها على جنوب شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة، لا سيما في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز. |
Al promover relaciones más profundas y la solidaridad entre los países de habla túrquica, el Consejo de Cooperación sirve como un nuevo instrumento regional para enriquecer la cooperación internacional en las regiones de Asia central y el Cáucaso. | UN | ويعد المجلس، من خلال دوره في تشجيع تعميق العلاقات والتضامن بين الدول الناطقة بالتركية، بمثابة أداة إقليمية جديدة لإثراء التعاون الدولي في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز. |
Al promover relaciones más profundas y la solidaridad entre los países de habla túrquica, el Consejo sirve como un nuevo instrumento regional para el enriquecimiento de la cooperación internacional en Asia central y el Cáucaso. | UN | وإن المجلس يعمل، من خلال دوره في التشجيع على تعميق العلاقات والتضامن بين البلدان الناطقة بالتركية، بمثابة أداة إقليمية جديدة لإثراء التعاون الدولي في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز. |
Mediante diversos proyectos se prestó asistencia a 39 laboratorios de 29 países de Europa central, Asia central y el Cáucaso. | UN | وقدمت مساعدة من خلال مشاريع مختلفة إلى ٣٩ مختبرا في ٢٩ من البلدان في أوروبا الوسطى وآسيا الوسطى والقوقاز . |
En marzo de 2013 tuvo lugar en Almaty (Kazajstán) una consulta regional para Asia central y el Cáucaso Meridional sobre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. | UN | 39 - وعُقدت في ألماتي بكازاخستان في آذار/مارس 2013 مشاورة إقليمية لمنطقة آسيا الوسطى وجنوب القوقاز حول إطار ما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث. |
13 a 15 de mayo Beijing Conferencia ministerial para la conferencia interregional de Asia para Europa oriental, el Asia central y el Cáucaso | UN | ٣١-٥١ أيار/مايو المؤتمر الوزاري لصالح آسيا ٠١-٣١ حزيران/يونيه المؤتمر اﻷقاليمي لشرق أوروبا وآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز |
La OSCE colaboró con la ONUDD, cuando procedía, en cursos prácticos sobre asistencia técnica bilateral y subregional, particularmente en el Asia central y el Cáucaso. | UN | وانضمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى المكتب، حسب الاقتضاء، في حلقات العمل الثنائية ودون الإقليمية للمساعدة التنقية، لا سيما في وسط آسيا والقوقاز. |