"asia en desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آسيا النامية
        
    • اﻵسيوية النامية
        
    Casi el 40% de la IED acumulada en el Asia en desarrollo proviene de los propios países en desarrollo asiáticos. UN ذلك أن ما يقرب من ٠٤ في المائة من رأسمال الاستثمار اﻷجنبي المباشر في آسيا النامية منشؤه بلدان آسيوية نامية.
    Otros países asiáticos, especialmente en el Asia en desarrollo, también pueden resultar afectados. UN فقد تتأثر أيضاً بلدان آسيوية أخرى، وبخاصة في آسيا النامية.
    Corrobora esta opinión el aumento de las exportaciones de las filiales japonesas en el Asia en desarrollo. UN وهذا الرأي تؤيده زيادة صادرات فروع الشركات اليابانية في آسيا النامية.
    ASIA EN DESARROLLO: PRODUCCIÓN Y COMERCIO EN ALGUNAS UN آسيا النامية: اﻹنتاج والتجارة في أقاليم فرعية
    Este dinamismo se debe en gran medida al rápido crecimiento del consumo de cobre en los países en desarrollo, en particular el Asia en desarrollo (en particular China). UN وترجع هذه الدينامية بقدر كبير إلى النمو السريع لاستهلاك النحاس في البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻵسيوية النامية )بما فيها الصين(.
    El rápido crecimiento en el Asia en desarrollo está reorientando el equilibrio del poder económico en el mundo. Este fenómeno probablemente continuará. UN إذ من المرجح أن يستمر في آسيا النامية نمو سريع، يغير من توازن القوى الاقتصادية العالمية.
    Las salidas de IED de las ETN que tienen su domicilio social en el Asia en desarrollo han aumentado considerablemente en los últimos años, y la mayor parte de esas corrientes se han dirigido a otros países de la misma región. UN شهد الاستثمار اﻷجنبي المباشر الصادر للشركات عبر الوطنية التي تقع مقارها في بلدان آسيا النامية زيادة كبيرة في اﻷعوام اﻷخيرة، مع اتجاه أكبر نسبة من هذه التدفقات إلى البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    Por último, la liberalización de la legislación sobre la IED en los países afectados por la crisis actual puede atraer nuevas inversiones extranjeras directas de empresas japonesas hacia el Asia en desarrollo. UN وأخيراً، قد يوجه استثمار أجنبي مباشر ياباني جديد إلى آسيا النامية بسبب تحرير اﻷنظمة المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان المتأثرة باﻷزمة الحالية.
    Sin embargo, las tensiones financieras y las restricciones de liquidez que padece la economía japonesa pueden situar a algunos inversores japoneses en una situación desventajosa para aprovechar las oportunidades favorables a la realización de inversiones extranjeras directas en el Asia en desarrollo. UN بيد أن التوتر المالي وقيود السيولة في الاقتصاد الياباني قد تضعف مركز بعض المستثمريــن اليابانيين في الاستفادة من فرص الاستثمار اﻷجنبي المباشر المؤاتية في آسيا النامية.
    5. Asia en desarrollo: producción y comercio en algunas UN ٥- آسيا النامية: الانتاج والتجارة في أقاليم فرعية وبلدان مختارة، ٥٩٩١-٧٩٩١
    En tanto que las entradas en China continuaron a un nivel similar al de 1997, la parte correspondiente al país en la IED total de la Asia en desarrollo ascendió al 58% en 1998. UN وبينما ظلت التدفقات إلى الصين على مستوى مماثل لمستوى عام 1997، فقد ارتفع نصيب هذا البلد في عام 1998 فبلغت نسبته 58 في المائة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر في آسيا النامية.
    11. Dentro del comercio Sur-Sur, el Asia en desarrollo actúa como centro de gravedad de la mayoría de las corrientes comerciales. UN 11- وفي إطار التجارة بين الجنوب والجنوب، أصبحت بلدان آسيا النامية تشكل مركز الثقل لمعظم التدفقات التجارية.
    Haciéndose eco de estos objetivos, el Presidente del Banco Asiático de Desarrollo declaró en la 35ª Reunión Anual de la Junta de Gobernadores del Banco, celebrada en mayo de 2002, que " en el Asia en desarrollo aún viven dos tercios de los pobres del mundo. UN وترديداً لهذه الأهداف، ذكر رئيس مصرف التنمية الآسيوي في الاجتماع السنوي الخامس والثلاثين لمجلس المحافظين للمصرف، المعقود في أيار/مايو 2002، أن " آسيا النامية لا تزال هي موطن ثلثي الفقراء في العالم.
    La inversión extranjera directa procedente de los países en desarrollo ha experimentado un crecimiento rápido en los últimos 15 años y el Asia en desarrollo, en particular, y América Latina han aparecido como fuentes importantes (véase el gráfico XVI). UN 73 - ونمت الاستثمارات الأجنبية المباشرة من البلدان النامية الموجهة للخارج بسرعة على مدى فترة العقد ونصف العقد الماضية، وبرزت بلدان آسيا النامية بوجه خاص وأمريكا اللاتينية كمصادر مهمة لهذه التدفقات.
    En los últimos años se ha registrado un fuerte aumento de las importaciones recibidas por el Asia en desarrollo de otras regiones, en particular de África, como resultado en gran medida del enorme aumento de la demanda de energía y materias primas industriales. UN وخلال السنوات الأخيرة، حدث ارتفاع كبير في واردات بلدان آسيا النامية من أقاليم أخرى، وخصوصاً من أفريقيا، وكان المحفّز لهذا الارتفاع هو إلى حد كبير الزيادة المهولة في الطلب على الطاقة والمواد الخام الصناعية.
    De las 25 empresas que han bajado más puestos en la clasificación de la lista de 1997, en comparación con la lista de 1996, 7 tenían su domicilio social en el Asia en desarrollo (y 14 en el Japón). UN ومن مجموع ٥٢ شركة شهدت أشد هبوط في ترتيبها في قائمة عام ٧٩٩١، بالمقارنة مع قائمة عام ٦٩٩١، كانت هناك ٧ شركات في آسيا النامية )و٤١ في اليابان(.
    Considerando todos los aspectos, cabe prever que las salidas de IED del Asia en desarrollo en general, y de los cinco países más afectados en particular, se mantendrán en cifras bajas a corto y quizá a medio plazo, pues se ha reducido la capacidad de las ETN asiáticas para mantener sus actividades actuales e iniciar nuevos proyectos de IED. UN وعلى العموم، يتوقع أن تظل تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر من آسيا النامية بصورة عامة، ومن البلدان الخمسة اﻷشد تأثراً باﻷزمة بصورة خاصة، عند مستوياتها المنخفضة في اﻷجل القصير وربما في اﻷجل المتوسط أيضاً، نظراً لتدني قدرات الشركات عبر الوطنية اﻵسيوية على المحافظة على العمليات الحالية وبدء مشاريع استثمار أجنبي مباشر جديدة.
    Asia en desarrollo UN آسيا النامية
    De los acontecimientos acaecidos en 1996 en el Asia en desarrollo cabe destacar el crecimiento apreciablemente más lento de la producción en bastantes economías, a lo que acompañó una fuerte desaceleración de las exportaciones (cuadro 5), que resultó particularmente pronunciada en las NEI de la primera oleada (Hong Kong, Provincia china de Taiwán, República de Corea y Singapur), así como en Malasia, Tailandia y China. UN ربما كانت السمة البارزة لﻷحداث في آسيا النامية في عام ٦٩٩١ هي شدة تباطؤ نمو الانتاج في عدد من الاقتصادات، واقتران ذلك بتباطؤ حاد في الصادرات )الجدول ٥( ظهر بشكل بالغ البروز في الصف اﻷول من الاقتصادات الحديثة التصنيع )هونغ كونغ، جمهورية كوريا، سنغافورة، ومقاطعة تايوان الصينية(، باﻹضافة إلى ماليزيا وتايلند والصين.
    Las empresas de América del Norte y el Japón se acercan a esa media, mientras que las empresas de Europa están claramente por encima de ella y las del Asia en desarrollo claramente por debajo (gráfico 2 de este recuadro). UN وهذا المتوسط ينطبق تقريباً على شركات أمريكا الشمالية والشركات اليابانية، في حين أنه يبلغ مستوى أعلى على نحو مميز في حالة الشركات اﻷوروبية ومستوى أدنى على نحو مميز أيضاً في حالة شركات البلدان اﻵسيوية النامية )الشكل ٢ في هذا اﻹطار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus