"asia y el pacífico en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آسيا والمحيط الهادئ في
        
    • آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في
        
    • لآسيا والمحيط الهادئ في
        
    • آسيا والمحيط الهادئ لعام
        
    • ﻵسيا والمحيط الهادئ
        
    • آسيا والمحيط الهادئ خلال
        
    • منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن
        
    • آسيا والمحيط الهادئ فيما
        
    • آسيا والمحيط الهادئ التي
        
    • آسيا والمحيط الهادئ المعقود في
        
    • آسيا والمحيط الهادئ ضمن
        
    • آسيا والمحيط الهادئ من
        
    • لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ في
        
    • هي مشاورات آسيا والمحيط الهادئ
        
    • بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن
        
    Sólo ese proyecto representó cerca del 19,4 % del gasto total en la región de Asia y el Pacífico en 2005. Cuadro 3 UN فقد استأثر هذا المشروع وحده بنحو 19.4 في المائة من النفقات الإجمالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2005.
    Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. UN ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار.
    Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. UN ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار.
    El IEU se propone extender la estrategia de despliegue regional a la región de Asia y el Pacífico en 2012. UN ويزمع المعهد توسيع نطاق استراتيجيته الإقليمية المتعلقة ببدء التنفيذ لتشمل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام 2012.
    Decimosexta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en el año 2003 UN مؤتمر الأمــــم المتحدة الإقليمي السادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2003
    El Observatorio Urbano Mundial colabora con el Banco Mundial en China y con la oficina regional del ONU-Hábitat para Asia y el Pacífico en la preparación de material didáctico para un curso de aprendizaje a distancia. UN وقد أصبح المرصد الحضري العالمي شريكا مع البنك الدولي في الصين والمكتب الإقليمي التابع لموئل الأمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في توفير موارد تدريبية لمواد التعلم عن بعد.
    La Comisión celebró la generosa oferta del Gobierno de Malasia de acoger la Tercera Conferencia Ministerial sobre Aplicaciones Espaciales para el Desarrollo Sostenible en Asia y el Pacífico en 2007. UN ورحبت اللجنة بالعرض السخي المقدم من حكومة ماليزيا لاستضافة المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007.
    Promoción de una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI UN الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Promoción de una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI UN الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    También decidió convocar la Séptima Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico en 2015. UN وقررت أيضا أن يُعقد المؤتمر الوزاري السابع المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2015.
    En total, los daños y las pérdidas de la región de Asia y el Pacífico en 2011 ascendieron, como mínimo, a 267.000 millones de dólares. UN 18 - وإجمالا، بلغت التلفيات والخسائر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2011 ما لا يقل عن 267 بليون دولار.
    La actividad se llevó a cabo en las instalaciones del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico en Dehra Dun (India). UN وجرى التدريب في مقر مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في مدينة دِهرادون بالهند.
    El tema de la reunión fue el papel de los agentes gubernamentales y no gubernamentales de Asia y el Pacífico en los esfuerzos internacionales para superar los obstáculos a la solución biestatal. UN وذكر أن موضوع الاجتماع كان هو دور الجهات الحكومية وغير الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الجهود الدولية المبذولة للتصدي للعقبات التي تحول دون حل الدولتين.
    Como consecuencia de la reducción de la demanda en el mundo desarrollado, se produjo una desaceleración generalizada en la región de Asia y el Pacífico en 2012. UN ونتيجة لتباطؤ الطلب في العالم المتقدم، وقع تباطؤ واسع النطاق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2012.
    Región de Asia y el Pacífico: Centro Regional del Convenio de Basilea para la región de Asia y el Pacífico en China UN منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الصين
    Señaló que el PNUD estaba muy consciente de los esfuerzos que realizaban los países de Asia y el Pacífico en la esfera del medio ambiente. UN وذكر أن البرنامج اﻹنمائي يدرك تماما جهود بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في مجال البيئة.
    El papel de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el establecimiento de la red regional UN دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الشبكة الاقليمية
    Situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico en 2008 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2008
    Actividades de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en la esfera de los recursos hídricos y minerales UN أنشطــة اللجنــة الاقتصاديـة والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في مجالي الموارد المائية والموارد المعدنية
    Para este fin, los Estados Unidos planean concentrar el 60% de sus fuerzas desplegadas en el extranjero en la región de Asia y el Pacífico en los próximos 10 años. UN ولهذا الغرض، تخطط الولايات المتحدة لتركيز نسبة 60 في المائة من قواتها المنتشرة في الخارج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال الأعوام العشرة المقبلة.
    El PNUD lanzó la Iniciativa de gestión de las políticas económicas y de género, en cuyo marco se capacitó en 2010 a 70 planificadores económicos de África y 30 de Asia y el Pacífico en la incorporación de las dimensiones de género a las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, las políticas económicas y las finanzas públicas. UN وأطلق البرنامج الإنمائي مبادرة إدارة السياسة العامة في الميدانين الجنساني والاقتصادي التي تولت عام 2010 تدريب 70 مخططاً اقتصادياً من أفريقيا و30 مخططاً اقتصادياً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج الأبعاد الجنسانية في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر والسياسات الاقتصادية والمالية العامة.
    En el futuro, cabe esperar más colaboración en la región de Asia y el Pacífico en la medición de las tecnologías de la información y las telecomunicaciones, incluso el comercio electrónico. UN 46 - وفي المستقبل، يمكننا أن نتوقع مزيدا من التعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك التجارة الإلكترونية.
    64. Malasia ha sido uno de los primeros países de la región de Asia y el Pacífico en adoptar un conjunto de medidas en favor de los ancianos. UN 64- ماليزيا هي إحدى أوائل بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي وضعت سياسة خاصة بالمسنين.
    - Reunión de alto nivel para mejorar los sistemas de registro civil y estadísticas vitales en Asia y el Pacífico en diciembre de 2012 UN - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تحسين إحصاءات التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2012
    Esta reunión fue la primera en la región que examinó las prioridades de Asia y el Pacífico en el proceso de formular objetivos de desarrollo sostenible. UN وكان الاجتماع هو أول اجتماع من نوعه يعقد في المنطقة وجرى فيه النظر في أولويات آسيا والمحيط الهادئ ضمن إطار عملية صياغة أهداف تتعلق بالتنمية المستدامة.
    Las participaciones de la región de Asia y el Pacífico en las IED y las exportaciones de las empresas de la Unión Europea se mantuvieron en gran medida estancadas y las IED, en particular, se situaron en niveles inferiores a los de las realizadas por las ETN japonesas y estadounidenses. UN وقد ظل نصيب منطقة آسيا والمحيط الهادئ من الاستثمار اﻷجنبي المباشر والصادرات من شركات الاتحاد اﻷوروبي ثابتا الى حد بعيد كما ظل، في حالة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، على مستوى أدنى من المستوى الذي بلغته الشركات عبر الوطنية المتمركزة في اليابان والولايات المتحدة.
    Por último, la seguridad humana es un tema prioritario para la región de Asia y el Pacífico en el marco del Programa de Gestión de las Transformaciones Sociales (MOST) de la UNESCO. UN وفي الختام، يمثل الأمن البشري موضوعاً ذا أولوية بالنسبة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ في إطار برنامج اليونسكو لإدارة التحولات الاجتماعية.
    En abril, también se celebraron en Bangkok Consultas intergubernamentales conjuntas de Asia y el Pacífico en las que se examinaron tanto las preocupaciones como la perspectivas relativas a las cuestiones de la migración irregular y el desplazamiento de población. UN وعقدت أيضاً مشاورات مشتركة هي مشاورات آسيا والمحيط الهادئ/المشاورات الحكومية الدولية في نيسان/أبريل في بانكوك جمعت بين الشواغل والمنظورات المتعلقة بمسائل الهجرة غير المشروعة وتشريد السكان.
    También se celebraron seis reuniones oficiosas especiales, una de las cuales se centró en las perspectivas de Asia y el Pacífico en relación con la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN كما عقدت ست جلسات مخصصة غير رسمية، ركزت إحداها على وجهات نظر بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لمرحلة ما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus