Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano. | UN | وإضافة إلى ذلك، خصصت عناصر من الشرطة العسكرية لحماية الفريق طوال فترة بقائه في لبنان. |
Hace alrededor de nueve años el Gobierno del Pakistán asignó un terreno de buen tamaño a las Naciones Unidas en Islamabad. | UN | لقد خصصت حكومة باكستان قطعة أرض ذات مساحة مناسبة للأمم المتحدة في إسلام أباد قبل حوالي تسعة أعوام. |
En 1994 el PMA asignó 2,1 millones de toneladas de alimentos a una cifra estimada de 16,5 millones de desplazados internos. | UN | ففي ٤٩٩١، خصص هذا البرنامج ١,٢ مليون طن من اﻷغذية لما يقدر بعدد ٥,٦١ مليون من المشردين داخلياً. |
Los representantes recordarán que este subtema se asignó a la Quinta Comisión. | UN | يذكر الممثلون أن هذا البند الفرعي قد خصص للجنة الخامسة. |
Se asignó otro 9% para la reserva del programa y un 7% para imprevistos. | UN | وخصصت نسبة ٩ في المائة لاحتياطي البرنامج، و ٧ في المائة للطوارئ. |
Pero habiendo comprobado su dinamismo, el proyecto se interesó en las mujeres y les asignó parcelas individuales. | UN | ونظرا لما تبين من ديناميكية المرأة، أخذ المشروع بالاهتمام بتخصيص قطع أرض خاصة بها. |
En lo que respecta a la última distribución de frecuencias de radio, el Gobierno de la República de Serbia asignó una frecuencia a la asamblea de la comuna de Dimitrovgrad. | UN | وفي إطار التوزيع اﻷخير للترددات اللاسلكية خصصت حكومة جمهورية صربيا إحدى الموجات لجمعية كوميون ديميتروفغراد. |
Durante la última asignación de frecuencias de radio, el Gobierno de la República de Serbia asignó una de ellas al Concejo Municipal de Dimitrovgrad. | UN | وخلال توزيع المترددات اﻹذاعية أخيرا، خصصت جمهورية صربيا إحداها للجمعية التشريعية لبلدية ديميتروفغراد. |
En el marco de la última oferta pública para la distribución de frecuencias, el Gobierno de la República de Serbia asignó una frecuencia a la asamblea de la comuna de Dimitrovgrad. | UN | وفي إطار آخر توزيع لموجات البث قامت به حكومة جمهورية صربيا خصصت موجة لتجمع كوميون ديمتروفغراد. |
Se recordará que en este quincuagésimo período de sesiones se asignó a la Quinta Comisión 34 temas del programa. | UN | لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة خصصت في دورتها الخمسين أربعة وثلاثين بندا للجنة الخامسة. |
Durante 1995 el USAID asignó 140 millones de dólares para la financiación de microempresas en países menos adelantados. | UN | وخلال ١٩٩٥ خصصت الوكالة ١٤٠ مليون دولار لتمويل المشروعات الصغيرة في البلدان اﻷقل نموا. |
En virtud del acuerdo, el AGFUND asignó la suma de 100.000 dólares para el logro de los siguientes objetivos del proyecto: | UN | وبناء على ذلك الاتفاق خصص برنامج الخليج العربي مبلغ 000 100 دولار في سبيل تحقيق الأهداف التالية للمشروع: |
En virtud de ese acuerdo el AGFUND asignó la suma de 68.000 dólares para el logro de los objetivos mencionados. | UN | ووفقا لذلك الاتفاق، خصص برنامج الخليج العربي مبلغ 000 68 دولار من أجل تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه. |
A pesar de las dificultades financieras, el Fono General asignó 50.000 dólares neozelandeses al Fondo Fiduciario en este ejercicio económico. | UN | ورغم الصعوبات المالية، فقد خصص مجلس الفونو العام 000 50 دولار نيوزيلندي للصندوق الائتماني لهذه السنة المالية. |
asignó fondos y materiales al Consejo Electoral Provisional para permitirle iniciar sus actividades preparatorias. | UN | وخصصت الحكومة أموالا ومعدات للمجلس الانتخابي المؤقت لتمكينه من بدء أنشطته التحضيرية. |
Taiwán también asignó, en principio, 100.000 toneladas de arroz anualmente a la ayuda humanitaria en el exterior. | UN | وقامت تايوان كذلك بتخصيص 000 100 طن من الأرز سنويا، من حيث المبدأ، بوصف ذلك مساعدة إنسانية خارجية. |
En el presupuesto de 2004 de la República se asignó la suma de 18.860 millones de tenge a la realización del programa. | UN | وقد رصدت ميزانية الجمهورية لعام 2004 مبلغ 18.86 بليون تنغ لتنفيذ هذا البرنامج. |
La Asamblea General asignó programas pertinentes, no sólo a la Primera Comisión, sino también a otras Comisiones Principales. | UN | وقامت الجمعية العامة ليس بإحالة البرامج ذات الصلة إلى اللجنة الأولى فحسب، بل أحالت برامج إلى لجان رئيسية أخرى أيضا. |
El tema se asignó a los Grupos de Trabajo I y II para su examen a fondo. | UN | وقد أحيل البند أيضا الى الفريقين العاملين اﻷول والثاني ﻹجراء دراسة متعمقة له. |
Además, se asignó a la CEPA y al BAFD la labor de preparar estrategias para aumentar las corrientes de capital hacia África. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أسندت إلى اللجنة وإلى مصرف التنمية الأفريقي مهمة وضع استراتيجيات لتعزيز تدفقات رأس المال إلى أفريقيا. |
También asignó una importancia especial a asegurar la imparcialidad de las evaluaciones permitiendo la adecuada diferenciación de las distintas categorías de empleos. | UN | كما أولت اهتماما خاصا لكفالة التقييم المحايد الذي يسمح بالتفريق الصحيح بين مختلف فئات الوظائف. |
Asimismo, el grupo asignó funciones y responsabilidades y desarrolló un programa de mantenimiento, aplicación y revisión. | UN | وأسند فريق التطوير أيضا الأدوار والمسؤوليات ووضع برنامجاً للتعهد والتنفيذ والاستعراض. |
El 7 de febrero, se asignó al Presidente y al comisionado Güney. | UN | وفي ٧ شباط/فبراير، أوكل التحقيق إلى الرئيس وعضو اللجنة غويني. |
Se asignó la suma de 1.600.000 rand para programas de acción afirmativa que incluyen iniciativas en favor de la mujer. | UN | وخصص مبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ ١ راند لبرامج العمل اﻹيجابي التصحيحي التي ستتضمن مبادرات تركز الاهتمام على المرأة. |
La Dirección General de Fiscalías asignó la investigación a la Unidad de Derechos Humanos y efectuó el desplazamiento inmediato de una comisión investigadora a la zona de los hechos. | UN | وقد أسند المكتب الوطني للمدعي العام التحقيق إلى وحدة حقوق الإنسان، وأرسل على الفور لجنة تحقيق إلى المنطقة المعنية. |
A pesar de que la mayoría de imputados ya no son agentes estatales, inexplicablemente la investigación se asignó a la Fiscalía de Delitos Administrativos. | UN | وعلى الرغم من أن معظم المتهمين ليسوا حاليا من العناصر التابعة للدولة، فقد كلفت النيابة اﻹدارية بالتحقيق بلا سبب مقنع. |
El Gobierno asignó una alta prioridad a la erradicación de la pobreza en la reunión de Jefes de Estado de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional celebrada en Dhaka. | UN | وقد أعطت الحكومة أولوية عليا للقضاء على الفقر أثناء اجتماع رؤساء دول رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في دكا. |