"asignación de los recursos ordinarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخصيص الموارد العادية
        
    • لتخصيص الموارد العادية
        
    Criterios y metodología para la asignación de los recursos ordinarios del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN معايير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنهجيته في تخصيص الموارد العادية
    El ciclo de asignación de los recursos ordinarios sigue siendo anual, en consonancia con el nivel de recursos para la ejecución de programas que se calcula mediante esa fórmula. UN ولا تزال دورة تخصيص الموارد العادية تجري بشكل سنوي، وفقا لمستوى الموارد المتوافرة للبرامج المحسوبة وفقا لهذه القاعدة.
    Otras delegaciones pusieron de relieve que se debía dar prioridad a los niños con discapacidad en la financiación por esfera temática y la asignación de los recursos ordinarios. UN وأكدت وفود أخرى ضرورة إعطاء الأطفال ذوي الإعاقة الأولوية في التمويل المواضيعي وفي تخصيص الموارد العادية.
    La concentración en los aspectos sustantivos de la asignación de los recursos ordinarios del Fondo está en consonancia con los objetivos el marco de financiación multianual. UN 127 - إن التركيز الفني لتخصيص الموارد العادية للصندوق متوافق مع غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    En el presente documento se proporciona información sobre los actuales criterios para la asignación de los recursos ordinarios utilizados por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y se proponen opciones para la distribución futura de los recursos para programas. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المعايير الحالية التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لتخصيص الموارد العادية للمرأة، ويقترح خيارات لتوزيع موارد البرامج في المستقبل.
    En este cuadro se han separado a fin de armonizar los métodos utilizados aquí con la metodología de asignación de los recursos ordinarios del PNUD. UN وفُصل بينها في الجدول أعلاه من أجل مواءمة الطريقتين المذكورتين مع منهجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تخصيص الموارد العادية.
    :: Criterios y metodología para la asignación de los recursos ordinarios UN :: معايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية
    La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que aunque no era probable que se pudiera modificar la fórmula para la asignación de los recursos ordinarios a fin de abarcar la evaluación de los resultados, un informe de auditoría positivo indicaba que el programa tenía prácticas de gestión sólidas, lo que redundaba en apoyo de la consecución de los resultados programáticos. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية إنه لا ينتظر أن يتسنى تعديل صيغة تخصيص الموارد العادية كي تشمل الأداء، إلا أن تقريرا إيجابيا لمراجعة الحسابات يوضح أن البرنامج يتبـع ممارسات قوية في الإدارة، مما يدعم تحقيق نتائج برنامجية.
    ** Los Estados Árabes y Europa Central y Oriental y la Comunidad de Estados Independientes figuran en una misma categoría para los fines de la asignación de los recursos ordinarios del UNIFEM. UN ** اعتُبرت الدول العربية وأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة فئة واحدة لأغراض تخصيص الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La Directora Ejecutiva del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), y el Director Ejecutivo Adjunto del UNIFEM, presentaron el informe sobre los criterios y la metodología para la asignación de los recursos ordinarios a la programación. UN 44 - عرض المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ونائبه التقرير المتعلق بمعايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية من أجل البرمجة.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre criterios y metodología para la asignación de los recursos ordinarios (DP/2009/38). VI. Evaluación UN 49 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بمعايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية (DP/2009/38).
    Tomó nota del informe sobre criterios y metodología para la asignación de los recursos ordinarios (DP/2009/38). UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بمعايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية (DP/2009/38).
    VII. Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer La Directora Ejecutiva del UNIFEM presentó el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011, el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y los criterios y la metodología utilizados para la asignación de los recursos ordinarios. UN 35 - عرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومعايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية.
    VII. Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer La Directora Ejecutiva del UNIFEM presentó el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011, el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y los criterios y la metodología utilizados para la asignación de los recursos ordinarios. UN 35 - عرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومعايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية.
    Mientras que la asignación de los recursos ordinarios a los programas de cooperación por países se basa en el sistema aprobado por la Junta (E/ICEF/1997/12/Rev.1, decisión 1997/18), la asignación de recursos para las actividades de apoyo al programa, a la gestión y a la administración se lleva a cabo con cargo al presupuesto de apoyo bienal, que se prepara de manera participativa y se presenta a la Junta cada dos años (impares). UN ١٤ - يستند تخصيص الموارد العادية لبرامج التعاون التقني على نظام يُجاز من المجلس )E/ICEF/1997/12/Rev.1، المقرر ١٩٩٧/١٨(، أما تخصيص الموارد لدعم البرامج وﻷغراض التنظيم واﻹدارة فيتم من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين، التي تعد بأسلوب المشاركة وتقدم إلى المجلس مرة كل سنتين )في السنوات الفردية(.
    El Presidente saliente, Excmo. Sr. Jenö Staehelin (Suiza), se refirió a la satisfactoria labor realizada por la Junta en 2003, sobre todo en las complejas esferas de la política de recuperación de gastos y la asignación de los recursos ordinarios del UNICEF. UN 4 - وأبدى الرئيس المغادر، جينو ستاهلين (سويسرا)، بعض الملاحظات عن العمل الناجح الذي أنجزه المجلس في خلال عام 2003، وخاصة في المجالات المعقدة المتعلقة بسياسات الإنعاش التي تأخذ بها اليونيسيف، إضافة إلى مسألة تخصيص الموارد العادية.
    Principios rectores y criterios de asignación de los recursos ordinarios UN ثانيا - المبادئ التوجيهية لتخصيص الموارد العادية ومعاييره
    Esta necesidad se debe a la aplicación del sistema modificado de asignación de los recursos ordinarios y de las cuantías globales de recursos ordinarios disponibles para los programas en 2011 y 2012. UN وهذا الطلب ناتج عن تطبيق النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية والموارد العادية الإجمالية المتاحة للبرامج في عامي 2011 و 2012.
    La actual metodología de asignación de los recursos ordinarios para su distribución entre las regiones y las actividades temáticas se basa en un punto porcentual asignado a cada categoría de programación aprobada por el Comité. UN 11 - تقوم المنهجية الحالية المعتمدة لتخصيص الموارد العادية لأغراض توزيعها على المناطق وحسب الموضوع على تخصيص نسبة مئوية محددة لكل فئة من فئات البرامج التي تقرها اللجنة.
    Si han de modificarse los criterios y la metodología para la asignación de los recursos ordinarios del UNIFEM, es preciso mantener algunos principios básicos que orientan las actividades de la organización. UN 15 - إذا أريد تعديل المعايير والمنهجية المعتمدة لتخصيص الموارد العادية للصندوق الإنمائي، وجب الإبقاء على بعض المبادئ الأساسية التي توجّه الصندوق.
    Principio rector 2. Ciclo anual de asignación de los recursos ordinarios. La base de programación anual, o el presupuesto total, de recursos disponibles anualmente se basa en la fórmula de financiación parcial. UN 17 - المبدأ التوجيهي 2 - الدورة السنوية لتخصيص الموارد العادية - تقوم قاعدة موارد البرامج السنوية، أي مقدار الموارد العادية المتوافرة كل سنة، على قاعدة صيغة التمويل الجزئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus