"asignaciones del fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مخصصات الصندوق
        
    • مخصصات من الصندوق
        
    • بمخصصات الصندوق
        
    • مخصصات صندوق
        
    • مخصصات مرفق
        
    Las asignaciones del Fondo también permitieron que el Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas abriera rutas de acceso. UN كما مكنت مخصصات الصندوق خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية من فتح طرق لإيصال المساعدة.
    En 1984, la proporción de recursos asignados a África representó menos del 19% del total de asignaciones del Fondo y la suma fue de 25 millones de dólares. UN ففي عام ١٩٨٤، كانت حصة أفريقيا أقل من ١٩ في المائة من إجمالي مخصصات الصندوق وكان قدرها ٢٥ مليون دولار.
    En 1984, la proporción de recursos asignados a África representó menos del 19% del total de asignaciones del Fondo y la suma fue de 25 millones de dólares. UN ففي عام ١٩٨٤، كانت حصة أفريقيا أقل من ١٩ في المائة من إجمالي مخصصات الصندوق وكان قدرها ٢٥ مليون دولار.
    Dos organismos, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) y el ONU-Hábitat, recibieron asignaciones del Fondo por primera vez. UN وتلقت وكالتان هما مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مخصصات من الصندوق لأول مرة.
    En cambio, las decisiones sobre asignaciones del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia no han entrañado amplias consultas con los donantes sobre el terreno. UN 113- وعلى العكس من ذلك، فإن القرارات المتعلقة بمخصصات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لم تنطوي على مشاورات واسعة النطاق مع الجهات المانحة في الميدان.
    Cuadro 1 asignaciones del Fondo Fiduciario del FMAM UN الجدول 1: مخصصات الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Las asignaciones del Fondo Fiduciario estarán comprendidas entre 50.000 y 250.000 dólares EE.UU. por proyecto. UN وستتراوح مخصصات الصندوق الاستئماني بين 50000 و250000 دولار للمشروع الواحد.
    asignaciones del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia en 2013 por tipo de emergencia UN مخصصات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في عام 2013 مصنفة حسب نوع حالة الطوارئ
    Las asignaciones del Fondo fueron particularmente vitales para establecer mecanismos de coordinación de grupos temáticos y prestarles apoyo en los planos nacional y subregional. UN وكانت مخصصات الصندوق ذات أهمية حيوية بوجه خاص في إنشاء ودعم آليات التنسيق القطاعي على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Las asignaciones del Fondo ayudaron a la OIM, el PMA y la OMS a prestar asistencia fundamental, como ayuda alimentaria de emergencia, nutrición terapéutica y refugio de emergencia. UN وساعدت مخصصات الصندوق المنظمة الدولية للهجرة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية على تقديم مساعدات هامة تشمل أغذية الطوارئ، والتغذية العلاجية، ومرافق إيواء الطوارئ.
    Más que en cualquier otro momento, se destinó una mayor porción de las asignaciones del Fondo a mejorar la respuesta a las crisis con financiación insuficiente. UN وكان المبلغ الذي رُصد من مخصصات الصندوق لتعزيز الاستجابات للأزمات الناقصة التمويل يفوق مستواه في أي وقت مضى.
    En 2006, se autorizaron adelantos con cargo a esa cuenta en el Sudán y Etiopía para adquirir alimentos necesitados urgentemente y después se repusieron con las asignaciones del Fondo. UN وخلال عام 2006، أُذن بصرف الأموال مقدما من حساب الاستجابة المباشرة في السودان وإثيوبيا من أجل اقتناء أغذية تدعو الحاجة إليها على وجه الاستعجال، ثم جرى تجديدها لاحقاً بفضل مخصصات الصندوق المركزي.
    Al aportar su contribución a la elaboración de los parámetros para el examen bienal externo, el Grupo Consultivo utilizaría el informe final del examen provisional independiente, iniciado por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, de seis países que recibieron asignaciones del Fondo en 2006. UN وسيستعين الفريق الاستشاري بالتقرير النهائي المتعلق بالاستعراض المستقل المرحلي لستة بلدان الذي بدأه مكتب منسق الشؤون الإنسانية مستفيدا في ذلك من مخصصات الصندوق في عام 2006 حين ساهم في إعداد الإطار المرجعي للاستعراض الخارجي الذي سيجرى كل سنتين.
    El PMA utilizó asignaciones del Fondo para llevar a cabo la distribución de alimentos complementarios a 32.000 de las personas más gravemente afectadas en el noreste del país. UN واستخدم برنامج الأغذية العالمي مخصصات الصندوق للقيام بعمليات توزيع الأغذية التكميلية على 000 32 من أشد الناس تضررا في الشمال الشرقي.
    asignaciones del Fondo central para la acción en casos de emergencia del 1 de julio de 2011 al 30 de junio de 2012 UN مخصصات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    asignaciones del Fondo central para la acción en casos de emergencia, por sector y elemento, del 1 de julio de 2011 al 30 de junio de 2012 UN مخصصات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مصنفة حسب القطاع والنافذة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    asignaciones del Fondo central para la acción en casos de emergencia, por organismo, del 1 de julio de 2011 al 30 de junio de 2012 UN مخصصات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مصنفة حسب الوكالة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Durante el período, 37 países recibieron asignaciones del Fondo, entre éstos, países para los cuales no se habían hecho llamamientos interinstitucionales unificados, así como aquellos comprendidos en los llamamientos interinstitucionales unificados. UN وخلال فترة السنتين، حصل ٣٧ بلدا على مخصصات من الصندوق. وشمل هذا، البلدان التي لم تصدر من أجلها نداءات موحدة مشتركة بين الوكالات، فضلا عن تلك التي شملتها النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    En el período que abarca el presente informe, 15 organismos recibieron asignaciones del Fondo. UN 35 - تلقت خمس عشرة وكالة مخصصات من الصندوق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En cambio, las decisiones sobre asignaciones del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia no han entrañado amplias consultas con los donantes sobre el terreno. UN 113 - وعلى العكس من ذلك، فإن القرارات المتعلقة بمخصصات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لم تنطوي على مشاورات واسعة النطاق مع الجهات المانحة في الميدان.
    El 35% de las asignaciones del Fondo para Programas de Emergencia correspondieron a Africa, que también recibió la mayor proporción de todos los gastos para situaciones de emergencia en 1993. UN فذهب ٣٥ في المائة من مخصصات صندوق برنامج الطوارئ إلى افريقيا التي تلقت أيضا أكبر حصة من جميع نفقات الطوارئ في عام ١٩٩٣.
    El PNUD-FMAM ha sobrecumplido las metas en materia de asignaciones en los cuatro últimos años y su actualmente le corresponde el 34% del total de asignaciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وقد تجاوز البرنامج الإنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية أهدافه في تخصيص الموارد في السنوات الأربع الماضية، وتبلغ حصة ما يخصصه الآن 34 في المائة من إجمالي مخصصات مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus