"asignados a la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخصصة للجنة
        
    • المحالة إلى اللجنة
        
    • المحالة إلى لجنة
        
    • المكلفين بالعمل في لجنة
        
    • الموزعة على اللجنة
        
    • المعتمدة من أجل اللجنة
        
    • المتاحة للجنة
        
    • المحالة إليها
        
    • ستناقش في لجنة
        
    • المحالية إلى اللجنة
        
    • التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة
        
    Confía en que todas las delegaciones se esfuercen por llegar a un acuerdo sobre los temas asignados a la Comisión. UN وأعرب عن ثقته في أن تعمل كل الوفود جاهدة من أجل الوصول إلى اتفاق على البنود المخصصة للجنة.
    El total de recursos asignados a la Comisión Nacional de Drogas sería de 1.750.000 dólares. UN ويبلغ إجمالي الموارد المخصصة للجنة الوطنية للمخدرات ١,٧٥ مليون دولار.
    Es mi intención, con la ayuda y cooperación de todos ustedes, atenerme estrictamente a este procedimiento para aprovechar al máximo el tiempo y los recursos asignados a la Comisión. UN وأعتزم، بمساعدة وتعاون جميع الأعضاء، أن أتبع هذا الإجراء بصرامة لنستغل الوقت والموارد المخصصة للجنة أفضل استغلال.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Temas asignados a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) UN البنود المحالة إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
    Mi intención es seguir estrictamente este procedimiento con el fin de hacer un uso eficiente del tiempo y de los recursos de conferencias asignados a la Comisión. UN وأعتزم أن اتبع هذا الإجراء بحزم من أجل ضمان الاستخدام الكامل والكفء للوقت وموارد المؤتمرات المخصصة للجنة.
    Sin embargo, los fondos actualmente disponibles en la cuenta bloqueada de garantías asignados a la Comisión se agotarán a finales de 1994, si los Estados Miembros no aportan a dicha cuenta nuevos fondos destinados a la Comisión. UN إلا أن اﻷموال المخصصة للجنة حاليا في حساب الضمان المعلق ستنفد بنهاية عام ١٩٩٤ ما لم تقدم الدول اﻷعضاء الى ذلك الحساب أموالا أخرى مخصصة للجنة.
    La finalidad de la propuesta es facilitar el examen de los temas del programa dentro del tiempo disponible, teniendo en cuenta los servicios de conferencia asignados a la Comisión. UN والغرض منه تيسير النظر في بنود جدول اﻷعمال ضمن الوقت المتاح ، مع مراعاة تسهيلات المؤتمر المخصصة للجنة .
    Su finalidad es facilitar el examen de los temas del programa dentro del tiempo disponible, teniendo en cuenta los servicios de conferencia asignados a la Comisión. UN والغرض منه تيسير النظر في بنود جدول اﻷعمال ضمن الوقت المتاح ، مع مراعاة تسهيلات المؤتمر المخصصة للجنة .
    En particular, los miembros deben velar por que las reuniones empiecen puntualmente y por que se haga un uso óptimo de los servicios de conferencias asignados a la Comisión. UN وأضاف أنه يتعين على الوفود بشكل خاص أن تكفل البدء في الجلسات في موعدها والاستخدام الأمثل لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    Tengo la intención de atenerme estrictamente a ese procedimiento, con la asistencia y la cooperación de todos ustedes, a fin de aprovechar plena y eficazmente el tiempo y los recursos de conferencias asignados a la Comisión. UN وأعتزم، بمساعدتكم وتعاونكم، أن أتبع هذا النهج الإجرائي بدقة، بهدف ضمان الاستخدام الناجع للوقت وخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    Tengo la intención, con la plena cooperación de la Comisión, de seguir ese procedimiento estrictamente con el fin de garantizar la utilización plena y eficaz del tiempo y de los servicios de conferencias asignados a la Comisión. UN وأعتزم، اعتمادا على تعاون اللجنة الكامل، اتباع ذلك الإجراء بشكل صارم بغية كفالة استخدام الوقت وموارد المؤتمرات المخصصة للجنة استخداما كاملا وفعالا.
    Los recursos adicionales asignados a la Comisión deberían permitirle recurrir en mayor medida a expertos independientes en lugar de a expertos de organizaciones profesionales, que tienden naturalmente a defender los intereses que representan. UN وينبغي أن تسمح الموارد الإضافية المخصصة للجنة باستخدام الخبراء المستقلين استخداما أكبر بدلا من خبراء المنظمات الفنية، الذين يميلون بصفة طبيعية إلى الدفاع عن المصالح التي يمثلونها.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La lista de los documentos presentados en relación con los distintos temas del programa asignados a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) figura en el documento A/C.4/69/INF/1, que se actualizará cuando sea necesario. UN ١٠ - وترد قائمة الوثائق المقدمة في إطار مختلف بنود جدول الأعمال المحالة إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في الوثيقة A/C.4/69/INF/1، التي سيتم استكمالها حسب الحاجة.
    Además, la FNUOS recibía asistencia de observadores militares de la ONUVT asignados a la Comisión Mixta de Armisticio Israelí-Siria. 93-29953 (S) 240593 240593 /... Español Página UN وباﻹضافة الى ما سبق، تتلقى القوة مساعدة من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين التابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين المكلفين بالعمل في لجنة الهدنة الاسرائيلية - السورية المشتركة.
    23. Los actuales recursos asignados a la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) en el presupuesto por programas para 1994-1995 en relación con la esfera de recursos naturales y la energía comprenden 19 puestos del cuadro orgánico y 11 del cuadro de servicios generales, 18.700 dólares para consultores, 42.600 dólares para grupos especiales de expertos, 66.600 dólares para viajes y 73.000 dólares para impresión por contrata. UN ٢٣ - تضم الموارد الجارية المعتمدة من أجل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل الموارد الطبيعية والطاقة ١٩ وظيـفة من الفئــة الفنيــة و ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة و ٧٠٠ ١٨ دولار للخبراء الاستشاريين و ٦٠٠ ٤٢ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة و ٦٠٠ ٦٦ دولار للسفر و ٠٠٠ ٧٣ دولار للطباعة الخارجية.
    Sin embargo, desearía concluir mis observaciones recordando a las delegaciones la necesidad de mantener el grado necesario de flexibilidad en el proceso de ejecución del programa de trabajo y el calendario propuesto, a fin de lograr el mayor provecho posible de los recursos asignados a la Comisión. UN وأود أن أنهى كلمتي بتذكير الوفود بضرورة الإبقاء على درجة المرونة المطلوبة في عملية تنفيذ برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين حتى يتسنى لنا الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة للجنة.
    Si bien todos los temas asignados a la Comisión se examinaban anualmente, la presentación de algunos informes y proyectos de resolución se hacía cada dos años. UN وفي حين تم النظر في جميع البنود المحالة إليها على أساس سنوي، قُدمت بعض التقارير ومشاريع القرارات مرة كل سنتين.
    Temas asignados a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) UN بنود ستناقش في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
    4. En relación con los temas asignados a la Comisión, se presentaron a la Conferencia los documentos que se indican a continuación: UN ٤ - قدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية بشأن البنود المحالية إلى اللجنة:
    El programa de trabajo propuesto se preparó sobre la base de la lista de temas del programa asignados a la Comisión por la Asamblea General (A/C.5/62/1). UN وقد أعد برنامج العمل المقترح بالتأسيس على قائمة بنود جدول الأعمال التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة (A/C.5/62/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus