"asimismo información sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أيضاً معلومات عن
        
    • أيضا معلومات عن
        
    • كذلك معلومات عن
        
    • معلومات أيضا عن
        
    • أيضاً معلومات تتعلق
        
    Se distribuye asimismo información sobre las Naciones Unidas cuando se dispone de materiales pertinentes. UN وتنشر أيضاً معلومات عن الأمم المتحدة عند توفر المواد.
    El Gobierno facilitó asimismo información sobre los tres casos pendientes. UN وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن ثلاث حالات معلقة.
    La matriz incluía asimismo información sobre las responsabilidades que incumbirían a los distintos países. UN وتتضمّن المصفوفة أيضاً معلومات عن البلدان التي سوف تكون مسؤولة عن المهام المحدّدة لكلٍ منها.
    En las publicaciones del censo habrá que incluir asimismo información sobre cómo se reunieron y elaboraron los datos, los resultados de los estudios de evaluación disponibles y valoraciones de la significación sustantiva de los resultados presentados. UN وينبغي أن تتضمن منشورات التعداد أيضا معلومات عن طريقة جمع المعلومات ومعالجتها ونتائج الدراسات التقييمية المتاحة وتقييما لﻷهمية الفنية للنتائج المقدمة.
    El Foro pidió asimismo información sobre el cumplimiento de los compromisos relativos a los bosques de los instrumentos ya existentes. UN ١١ - وطلب المنتدى أيضا معلومات عن الامتثال للالتزامات المتصلة بالغابات الواردة في الصكوك القائمة.
    Esta capacitación abarca asimismo información sobre la manera de inscribir con carácter oficial a los grupos comunitarios, algo que han hecho ya 21 grupos y asociaciones de mujeres. En Gambia, la Dirección trató de mejorar las técnicas de gestión y comercialización del sector agropecuario de 10.000 agricultoras mediante la construcción de centros experimentales en determinados poblados. UN ويشمل هذا التدريب كذلك معلومات عن كيفية تسجيل اﻷفرقة المجتمعية بصورة قانونية، وهو ما فعله ٢١ من اﻷفرقة والرابطات النسائية في الوقت الحالي، وفي غامبيا، سعت الشعبة إلى تحسين مهارات إدارة الحيوانات وتسويقها لدى ٠٠٠ ١٠ من المزارعات، من خلال بناء مواقع للبيان العملي في قرى مختارة.
    Se proporcionó asimismo información sobre la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil. UN كما قدمت معلومات أيضا عن التعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    7. El Gobierno de Cuba proporcionó asimismo información sobre diversas medidas legislativas, administrativas o de otra índole adoptadas para combatir la impunidad. UN 7- وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن مختلف التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير التي اتخذت لمكافحة الإفلات من العقاب.
    95. Durante el período examinado, el Gobierno del Japón facilitó asimismo información sobre el caso pendiente. UN 95- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت حكومة اليابان أيضاً معلومات عن الحالة المعلقة.
    171. Durante el período examinado, el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea facilitó asimismo información sobre los cinco casos pendientes. UN 171- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضاً معلومات عن خمس حالات معلقة.
    Se pide asimismo información sobre las medidas de indemnización y los servicios de readaptación destinados a las víctimas, en particular en relación con los casos correspondientes al período de 1995 a 2000. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم أيضاً معلومات عن أي تعويض أو إعادة تأهيل تم توفيرها للضحايا، بمن فيهم ضحايا الحالات التي وقعت في الفترة من عام 1995 إلى عام 2000.
    Se pide asimismo información sobre las medidas de indemnización y los servicios de readaptación destinados a las víctimas, en particular en relación con los casos correspondientes al período de 1995 a 2000. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم أيضاً معلومات عن أي تعويض أو إعادة تأهيل تم توفيرها للضحايا، بمن فيهم ضحايا الحالات التي وقعت في الفترة من عام 1995 إلى عام 2000.
    El informe contiene asimismo información sobre las medidas que se solicita a la Comisión que adopte en el marco del examen de los preparativos del 13º Congreso. UN ويتضمَّن التقرير أيضاً معلومات عن الإجراء المطلوب من اللجنة بغرض استعراض التحضيرات للمؤتمر الثالث عشر. أولاً- مقدِّمة
    29. El informe debe contener asimismo información sobre cualesquiera acuerdos, tratados o convenciones bilaterales o multilaterales pertinentes que el Estado Parte haya concertado o a los que se haya adherido, particularmente con respecto a los artículos 11, 18 ó 21, y sus repercusiones. UN 29- وينبغي أن يتضمن التقرير أيضاً معلومات عن أي اتفاقات أو معاهدات أو اتفاقيات ثنائية أو متعددة الأطراف ذات صلة أبرمتها الدولة الطرف أو انضمت إليها، وبخاصة فيما يتعلق بالمواد 11 و18 و21 من الاتفاقية، وبيان آثارها.
    Solicita asimismo información sobre las medidas que se estén tomando para crear una mayor conciencia en los votantes sobre los derechos de la mujer a votar y a presentarse a elecciones, y para lograr que las costumbres y la tradición no impidan la aplicación eficaz de la ley. UN وطلبت أيضا معلومات عن الخطوات التي تتخذ لزيادة وعي الناخبين بحقوق المرأة في التصويت والترشيحللانتخابات، وللعمل على ألا تحول الأعراف والتقاليد دون التنفيذ الفعلي للقانون.
    Facilita, asimismo, información sobre directrices para la interacción con instituciones nacionales de derechos humanos y con entidades de las Naciones Unidas, así como la disponibilidad y publicación de las actas resumidas del Comité. UN وقدمت أيضا معلومات عن المبادئ التوجيهية للتفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ والتواصل مع كيانات الأمم المتحدة؛ وإصدار المحاضر الموجزة للجنة وإتاحتها.
    El sitio web incluye asimismo información sobre la Comisión de Población y Desarrollo, como la documentación oficial de las sesiones y datos orientativos para las organizaciones no gubernamentales que deseen participar en la labor de la Comisión. UN وترد في الموقع أيضا معلومات عن لجنة السكان والتنمية، تشمل الوثائق الرسمية للدورات، وإرشادات للمنظمات غير الحكومية الراغبة في المشاركة في أعمال اللجنة.
    La oradora desea saber si se establecen objetivos para el programa nacional y qué tipos de indicadores se utilizan, y solicita asimismo información sobre el sistema de supervisión, si lo hubiere. UN وسألت عما إذا كانت أهداف قد وضعت للبرنامج الوطني وعن أنواع المؤشرات المستخدمة وطلبت أيضا معلومات عن نظام الرصد، في حالة وجود نظام كهذا.
    El Comité desea saber si Lituania ha realizado una campaña de ese tipo y, en tal caso, qué resultados se han obtenido, y solicita asimismo información sobre los procedimientos de reunión de datos relativos a la violencia contra la mujer. UN وترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت ليتوانيا قد أطلقت حملة كهذه، وإذا كان الأمر كذلك، ما هي النتائج المحققة، وتطلب أيضا معلومات عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Esta evaluación proporcionará asimismo información sobre la complementariedad y colaboración entre la sede y el equipo sobre el terreno acerca de los objetivos del programa multinacional y las esferas sustantivas. UN وسيوفر هذا التقييم كذلك معلومات عن جوانب التكامل والتعاون بين المقر والميدان فيما يتعلق بأهداف البرنامج المشترك بين الأقطار ومجالاته الفنية.
    Se solicitó asimismo información sobre la aplicación práctica de la Convención en general; las medidas adoptadas con respecto a la aplicación del artículo 4 de la Convención; los nuevos acontecimientos con respecto a la libertad de circulación, la libertad de opinión y la libertad de religión; el número de denuncias de discriminación racial recibidas y examinadas por los tribunales, y los fallos emitidos en tales casos. UN وينبغي أن تقدم معلومات أيضا عن: التنفيذ العملي للاتفاقية بوجه عام؛ والتدابير المتخذة فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية؛ والتطورات المتعلقة بحرية الانتقال، وحرية الرأي، وحرية الدين؛ وعدد الشكاوى من التمييز العنصري التي تلقتها المحاكم ونظرت فيها واﻷحكام التي صدرت في هذه القضايا.
    En este capítulo, el Relator Especial proporciona asimismo información sobre invitaciones para realizar visitas a diferentes países e informa de las reuniones a las que asistió durante el año, con una breve descripción de sus contribuciones. UN ويستعرض المقرر الخاص في هذا الفصل أيضاً معلومات تتعلق بالدعوات التي تلقاها للقيام بزيارات قطرية وتقارير بشأن الاجتماعات التي حضرها خلال السنة مع وصف مختصر لمساهماته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus