No asisten a la escuela Analfabetos Población de más de 15 años | UN | السكان غير الملتحقين بالمدارس البالغون من العمر 15 سنة فأكثر |
Alrededor del 65% de los niños que no asisten a la escuela viven en 33 países afectados por conflictos. | UN | ويعيش حوالي 65 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في 33 بلدا متضررا من النزاعات. |
Pese a los aumentos en la matriculación registrados en años anteriores, algunos niños todavía no asisten a la escuela. | UN | وبرغم الزيادات في عدد الملتحقين في السنوات السابقة، ما زال بعض الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة. |
Hay demasiados niños que no asisten a la escuela, demasiados también los que sufren desnutrición y los que mueren por causas evitables. | UN | وهناك عدد أكثر مما ينبغي من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس ويعانون من نقص التغذية ويموتون بلا داع. |
Todos los niños de 7 a 15 años de edad asisten a la escuela. | UN | وجميع اﻷطفال الذين يبلغون بين ٧ و٥١ سنة من العمر ملتحقين بالمدارس. |
De hecho, muchos niños de las minorías nunca asisten a la escuela, a pesar de que los padres afirman que les gustaría que sus hijos recibieran educación. | UN | والواقع أن كثيرين من أطفال الأقليات لا يلتحقون بالمدارس بتاتا، على الرغمْ مما يعرب عنه أهلهم من رغبة في تعليم أطفالهم. |
Hay 37 millones de niñas que no asisten a la escuela primaria. | UN | وعدد البنات غير الملتحقات بالمدارس الابتدائية يبلغ 37 مليون بنت. |
El número de niños que no asisten a la escuela ha disminuido en la mayor parte de Asia y América Latina, pero ha aumentado en África y en los países menos adelantados. | UN | وانخفضت أعداد اﻷطفال الملتحقين بالمدارس في معظم آسيا وأمريكا اللاتينية ولكنها ارتفعت في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
Porcentaje de niños que no asisten a la escuela primaria | UN | النسبة المئوية لﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية |
Población incluida: todas las personas que han cumplido la edad habitual de ingreso en la escuela y que no asisten a la escuela | UN | السكان المشمولون: جميع اﻷشخاص غير الملتحقين بالمدارس الذين بلغت أعمارهم السن المعتادة للالتحاق بالمدارس أو تزيد عنها. |
Además, se continúa poniendo trabas a la entrega oportuna de libros y suministros para el pequeño número de niños grecochipriotas que asisten a la escuela elemental en la zona ocupada. | UN | وعلاوة على ذلك، يستمر وضع العراقيل أمام توفير الكتب واللوازم في الوقت المناسب للعدد القليل من الأطفال القبارصة اليونانيين الملتحقين بالمدارس الابتدائية في المنطقة المحتلة. |
Número de niños refugiados que asisten a la escuela primaria; | UN | :: عدد أطفال اللاجئين الملتحقين بالمدارس الابتدائية؛ |
- Número de niños que asisten a la escuela y número de estudiantes que aprobaron exámenes finales; | UN | بالصومال والواردة من مكتب فرع الخرطوم؛ • عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس وعدد الطلاب الذين نجحوا في امتحانات |
Esa prestación se otorga a las familias con hijos de edades comprendidas entre los 7 y los 14 años que asisten a la escuela elemental. | UN | وتستفيد من هذه المزية الأسر التي لديها أطفال تتراوح أعمارهم بين 7 و14 عاما والذين يذهبون إلى المدرسة الابتدائية. |
En el mundo hay 121 millones de niños que no asisten a la escuela primaria, de los cuales 65 millones son niñas y 56 millones son niños. | UN | وفي العالم 121 مليون طفل لا يذهبون إلى المدرسة الابتدائية، منهم 65 مليون طفلة و 56 مليون طفل. |
Solamente en Mbuji Mayi hay 45.000 niños que trabajan en las minas de diamantes y que no asisten a la escuela. | UN | وفي مبوجي مايي هناك ٠٠٠ ٤٥ طفل يعملون في مناجم الماس ولا يذهبون إلى المدارس. |
Además, según algunas estimaciones hay 600.000 niños de la calle, que en su gran mayoría no asisten a la escuela. | UN | وإضافة إلى ذلك، تفيد التقديرات بوجود 000 600 طفل من أطفال الشوارع، وأغلبيتهم الساحقة غير ملتحقين بالمدارس. |
Ahora bien, la mayoría de los niños asisten a la escuela desde que cumplen cinco años y permanecen en ella después de haber cumplido los 16. | UN | بيد أن معظم الأطفال يلتحقون بالمدارس من سن الخامسة ويبقون فيها إلى ما بعد السادسة عشر. |
Se estima que un 73% de las niñas que no asisten a la escuela viven en África Subsahariana y Asia Meridional y Occidental. | UN | ويعيش ما يقدر بنسبة 73 في المائة من الفتيات غير الملتحقات بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب وغرب آسيا. |
En los países del África subsahariana se encuentra el 52% de los niños que no asisten a la escuela. | UN | وتضم البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 52 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بمدارس. |
Actualmente, sólo quedan en Pristina 35 escolares serbios que asisten a la escuela local de la aldea de Laplje Selo; | UN | ولا يعيش في بريشتينا اليوم، سوى 35 تلميذا صربيا يتعلمون في المدرسة المحلية في قرية لابليه سيلو؛ |
En efecto, cuando las niñas no asisten a la escuela o la han abandonado muy temprano, tienen tendencia a contraer matrimonio. | UN | ذلك أنه يتم عادةً تزويج الفتيات اللواتي لا يلتحقن بالمدارس أو اللواتي ينقطعن عن الدراسة في وقت مبكر جداً. |
Hoy en día, 121 millones de niños en todo el mundo, entre ellos 65 millones de niñas, no asisten a la escuela. | UN | فاليوم، لا يذهب إلى المدرسة 121 مليون طفل عبر العالم، بينهم 65 مليون طفلة. |
En los últimos años ha disminuido el número de alumnos que asisten a la escuela primaria como consecuencia de la baja tasa de natalidad y de las dificultades que enfrenta la mujer tanto en el seno de la familia como en la sociedad en general. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان ثمة انخفاض في عدد التلاميذ الذين يلتحقون بالمدرسة الابتدائية نتيجة انخفاض معدل المواليد المرتبط بالمصاعب التي تواجهها المرأة ضمن الأسرة وعلى مستوى المجتمع بعامة. |
Los niños mayores de las zonas rurales que asisten a la escuela secundaria de Stanley viven en un albergue para estudiantes. | UN | ويقيم الأطفال الكبار القادمين من المناطق الريفية ممن يرتادون المدرسة الثانوية في ستانلي في مبيت للطلاب. |
Los tres niños están mal nutridos, y asisten a la escuela de manera esporádica. | UN | ويعاني الأطفال الثلاثة من سوء التغذية، ولا ينتظمون في الذهاب إلى المدرسة. |
También se ha logrado extender a nuevos lugares intervenciones de éxito probados para niños que no asisten a la escuela. | UN | 14 - كما أمكن زيادة المبادرات التي أثبتت الاختبارات نجاعتها في صفوف الأطفال غير المسجلين في المدارس. |
Se estima que el 60% de los 113 millones de niños que no asisten a la escuela son niñas y que las dos terceras partes de los 880 millones de adultos analfabetos son mujeres. | UN | ومن المقـدَّر أن 60 في المائة من 113 مليون طفل لا يدرسون في المدارس هم من الفتيات وأن ثُـلثـي الأمِّييـن الراشدين البالغ عددهم 880 مليونا هـم من النساء. |