"asistencia a los refugiados palestinos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين
        
    • تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين
        
    • مساعدة الﻻجئين الفلسطينيين
        
    • تقديم المساعدة الى الﻻجئين الفلسطينيين
        
    Ello permitirá fortalecer la capacidad del OOPS de cumplir el mandato que se le ha confiado con el fin de prestar asistencia a los refugiados palestinos. UN فمن شأن ذلك أن يمكن الأونروا من تعزيز قدراتها على تنفيذ مهام ولايتها وتقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    asistencia a los refugiados palestinos en el campamento de Herash (Jordania) UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش بالأردن
    Al igual que la mayoría de los demás proyectos de resolución, ese proyecto no concuerda en absoluto con el carácter legítimo de las tareas relacionadas con la prestación de asistencia a los refugiados palestinos. UN 7 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار هذا لم يكن على الإطلاق مثل معظم مشاريع القرارات الأخرى، متفقا مع المهام القانونية التي ينطوي عليها تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Al orador no le sorprenden las acusaciones de Israel en el sentido de que la República Árabe Siria no trata de prestar asistencia a los refugiados palestinos. UN ولا يندهش لاتهامات إسرائيل بأن بلده لا يحاول تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين.
    asistencia a los refugiados palestinos en el campamento de Herash (Jordania): formulación y aplicación de una estrategia de desarrollo de la comunidad local UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: تصميم وتنفيذ استراتيجية تطوير المجتمع المحلي
    Reitera su apoyo a los esfuerzos incesantes que despliega el Organismo para prestar asistencia a los refugiados palestinos en todos los ámbitos de operación y reconoce el importante papel que desempeñan los países de acogida. UN وتؤكد دعمها للجهود الدؤوبة التي تبذلها الوكالة لتقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات وتعترف بالدور الهام للبلدان المضيفة.
    Pasaremos a votar primero el proyecto de resolución A, titulado “asistencia a los refugiados palestinos”. UN نتناول أولا مشروع القرار ألف المعنون " تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين " .
    En el próximo bienio se deberá seguir prestando asistencia a los refugiados palestinos, distribuyéndose equitativamente los recursos del OOPS entre los refugiados de la Ribera Occidental y Gaza, y los que están radicados en el Líbano, la República Árabe Siria y Jordania. UN ويجب مواصلة تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في فترة السنتين القادمة، وينبغي توزيع موارد اﻷونروا توزيعا عادلا بين اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة، وبين هؤلاء الذين في لبنان، والجمهورية العربية السورية، واﻷردن.
    El Sr. HOLTER (Noruega) dice que el Gobierno de su país asigna gran importancia al valioso papel que desempeña el OOPS en la prestación de asistencia a los refugiados palestinos. UN ٣٢ - السيد هولتر )النرويج(: قال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على الدور العظيم القيمة الذي تضطلع به اﻷونروا في مجال تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    El Grupo de Trabajo sigue considerando que el OOPS desempeña una función fundamental en la prestación de asistencia a los refugiados palestinos así como en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad de la región. UN 14 - ما زال الفريق العامل يعتقد بأن الوكالة تضطلع بدور حيوي في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين وكذا في الحفاظ على الاستقرار والأمن في المنطقة.
    El Grupo de Trabajo reitera su convencimiento de que el OOPS desempeña una función esencial en la prestación de asistencia a los refugiados palestinos y en la contribución a la estabilidad y la seguridad de la región. UN 26 - يؤكد الفريق العامل من جديد اعتقاده بأن الأونروا تقوم بدور حيوي في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين والمساهمة في تحقيق استقرار المنطقة وأمنها.
    8. Túnez insta a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes para lograr que se levanten las limitaciones de la circulación del personal del OOPS que no permiten prestar asistencia a los refugiados palestinos y declara que para lograr una solución justa y duradera del problema palestino hay que tener en cuenta los derechos del pueblo palestino, así como los derechos de los refugiados palestinos. UN 8 - ودعت تونس المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير عاجلة لكفالة إزالة العقبات التي تعترض حركة موظفي الأونروا وتمنع توصيل المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين. وقال المتحدث إنه يتعين، من أجل إيجاد حل عادل ودائم للمشكلة الفلسطينية، وضع حقوق الشعب الفلسطيني في الاعتبار، فضلا عن حقوق اللاجئين الفلسطينيين.
    20. El Grupo de Trabajo reitera su convicción de que el OOPS desempeña una función decisiva de prestación de asistencia a los refugiados palestinos y de mantenimiento de la estabilidad y la seguridad de la región; por consiguiente, está muy preocupado por el déficit de financiación excepcionalmente importante que se prevé para el Fondo General del Organismo, no solo en 2012 sino también para 2013. UN 20 - وأكد من جديد اعتقاد الفريق العامل بأن الأونروا تؤدي دورا حيويا في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين والحفاظ على الاستقرار والأمن في المنطقة؛ لذا يعتري الفريق قلق بالغ إزاء الفجوة التمويلية الكبيرة بشكل استثنائي المتوقعة للصندوق العام للوكالة، ليس فقط في عام 2012، ولكن أيضا لعام 2013.
    asistencia a los refugiados palestinos en el campamento de Herash (Jordania): organizaciones de base comunitaria UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: منظمات المجتمعات المحلية
    asistencia a los refugiados palestinos en el campamento de Herash (Jordania): necesidades urgentes relacionadas con las condiciones de vida en general UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: الاحتياجات العاجلة المتعلقة بأحوال المعيشة العامة
    asistencia a los refugiados palestinos en el campamento de Herash (Jordania): actividades de apoyo UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: أنشطة الدعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus