"asistencia al gobierno federal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة إلى الحكومة الاتحادية
        
    • مساعدة الحكومة الاتحادية
        
    • المساعدة للحكومة الاتحادية
        
    • ومساعدة الحكومة الاتحادية
        
    La Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) ha prestado asistencia al Gobierno Federal de Transición. UN وقدمت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Si bien la UNSOM prestará asistencia al Gobierno Federal en la aplicación de la Hoja de Ruta, exhorto a los donantes a que hagan su parte y proporcionen apoyo. UN وفي حين أن بعثة الأمم المتحدة ستقدم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية في تنفيذ خارطة الطريق، فإني أهيب بالجهات المانحة أن تقوم بدورها في تقديم الدعم.
    La prioridad sigue siendo prestar asistencia al Gobierno Federal de Transición para que elabore respuestas destinadas a los cientos de combatientes " de transición " que han abandonado la insurgencia. UN وتبقى الأولوية هي تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع حلول لمشكلة عدة مئات من المقاتلين " الانتقاليين " الذين تخلوا عن التمرد.
    La UNPOS siguió prestando asistencia al Gobierno Federal de Transición en el desarrollo de sus fuerzas armadas. UN 61 - واصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية في تطوير قواتها المسلحة.
    Sector militar La UNPOS siguió prestando asistencia al Gobierno Federal de Transición para el desarrollo de sus fuerzas armadas en consonancia con la estrategia nacional de seguridad de Somalia. UN 76 - واصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال تقديم المساعدة للحكومة الاتحادية الانتقالية في تطوير قواتها المسلحة وفقا للاستراتيجية الصومالية للأمن القومي.
    25. Desde la firma del Acuerdo de Djibouti en 2008, la comunidad internacional ha prestado asistencia al Gobierno Federal de Transición para el desarrollo de las instituciones de los sectores de la justicia y la seguridad. UN 25- ومنذ توقيع اتفاق جيبوتي، في عام 2008، قدم المجتمع الدولي المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تطوير مؤسسات قطاعي الأمن والعدالة.
    20. Solicita también a la UNSOM que, en estrecha colaboración con la Unión Africana, preste asistencia al Gobierno Federal de Somalia en la elaboración de principios amplios sobre el carácter de las actividades policiales en Somalia con miras a proponer nuevas opciones para apoyar el desarrollo de una fuerza de policía eficaz en Somalia; UN 20 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، بالعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، أن تقدم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الصومالية في وضع مبادئ عامة بشأن طبيعة حفظ الأمن في الصومال بغية اقتراح خيارات أخرى من أجل دعم إنشاء قوة شرطة فعالة في الصومال؛
    20. Solicita también a la UNSOM que, en estrecha colaboración con la Unión Africana, preste asistencia al Gobierno Federal de Somalia en la elaboración de principios amplios sobre el carácter de las actividades policiales en Somalia con miras a proponer nuevas opciones para apoyar el desarrollo de una fuerza de policía eficaz en Somalia; UN 20 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، بالعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، أن تقدم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الصومالية في وضع مبادئ عامة بشأن طبيعة حفظ الأمن في الصومال بغية اقتراح خيارات أخرى من أجل دعم إنشاء قوة شرطة فعالة في الصومال؛
    En la resolución 1872 (2009), el Consejo de Seguridad pidió además al Secretario General que siguiera prestando asistencia al Gobierno Federal de Transición en el desarrollo de las instituciones de seguridad de transición, incluidas la Fuerza de Policía de Somalia y la Fuerza de Seguridad Nacional, y que apoyara al Gobierno Federal de Transición en la elaboración de una estrategia nacional de seguridad. UN وفي القرار 1872 (2009)، طلب مجلس الأمن كذلك إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في مجال إقامة المؤسسات الأمنية الانتقالية، بما فيها قوة الشرطة الصومالية وقوة الأمن الوطني، ودعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع استراتيجية أمنية وطنية.
    En su resolución 1872 (2009), el Consejo pidió al Secretario General que siguiera prestando asistencia al Gobierno Federal de Transición en el desarrollo de las instituciones de seguridad de transición, incluidas la Fuerza de Policía de Somalia y la Fuerza de Seguridad Nacional, y apoyara al Gobierno Federal de Transición en la elaboración de una estrategia nacional de seguridad. UN وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام في قراره 1872 (2009) مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في إقامة المؤسسات الأمنية الانتقالية، بما فيها قوة الشرطة الصومالية وقوة الأمن الوطني، ودعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع استراتيجية أمنية وطنية.
    En su resolución 1872 (2009), el Consejo pidió al Secretario General que siguiera prestando asistencia al Gobierno Federal de Transición en el desarrollo de las instituciones de seguridad de transición, incluidas la Fuerza de Policía de Somalia y la Fuerza de Seguridad Nacional, y que apoyara al Gobierno en la elaboración de una estrategia nacional de seguridad. UN وفي القرار 1872 (2009)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في مجال إقامة المؤسسات الأمنية الانتقالية، بما فيها قوة الشرطة الصومالية وقوة الأمن الوطني، ودعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع استراتيجية أمنية وطنية.
    En su resolución 1872 (2009), de 26 de mayo de 2009, el Consejo pidió al Secretario General que siguiera prestando asistencia al Gobierno Federal de Transición en el desarrollo de las instituciones de seguridad de transición, incluidas la Fuerza de Policía de Somalia y la Fuerza de Seguridad Nacional y que apoyara al Gobierno Federal de Transición en la elaboración de una estrategia nacional de seguridad. UN وطلب مجلس الأمن في قراره 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/مايو 2009 إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في إقامة المؤسسات الأمنية الانتقالية، بما فيها قوة الشرطة الصومالية وقوة الأمن الوطني، ودعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع استراتيجية أمنية وطنية.
    40. Exhorta a los Estados y las organizaciones regionales que tengan capacidad para hacerlo que presten asistencia al Gobierno Federal de Somalia a fin de lograr mejoras en los ámbitos que figuran en los apartados b) y c) del párrafo 39 de la presente resolución, en plena coordinación con el Gobierno Federal de Somalia; UN 40 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية القادرة على تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الصومالية لإدخال تحسينات في المجالات المبينة في البندين (ب) و (ج) من الفقرة 39 من هذا القرار أن تفعل ذلك بالتنسيق الكامل مع الحكومة الاتحادية الصومالية؛
    40. Exhorta a los Estados y las organizaciones regionales que tengan capacidad para hacerlo que presten asistencia al Gobierno Federal de Somalia a fin de lograr mejoras en los ámbitos que figuran en los apartados b) y c) del párrafo 39 de la presente resolución, en plena coordinación con el Gobierno Federal de Somalia; UN 40 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية القادرة على تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الصومالية لإدخال تحسينات في المجالات المبينة في البندين (ب) و (ج) من الفقرة 39 من هذا القرار أن تفعل ذلك بالتنسيق الكامل مع الحكومة الاتحادية الصومالية؛
    En cuanto a la comunicación estratégica, la UNSOM continuará proporcionando asistencia al Gobierno Federal y a los representantes de los medios de comunicación somalíes y trabajando con la AMISOM y los asociados de la comunidad de donantes con el objetivo de coordinar la asistencia, armonizar los mensajes y crear productos y estrategias de comunicación para que las comunicaciones sobre Somalia sigan un enfoque coherente a nivel internacional. UN وفي مجال الاتصالات الاستراتيجية، ستواصل بعثةُ الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية والجهات الإعلامية الصومالية المعنية، وستواصل العمل مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء من الجهات المانحة، وذلك من أجل تنسيق الدعم، ومواءمة الرسائل الإعلامية، واستحداث منتجات واستراتيجيات إعلامية تكفل اتباع نهج إعلامي دولي متسق فيما يتعلق بالصومال.
    En su resolución 1872 (2009), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que siguiera prestando asistencia al Gobierno Federal de Transición en el desarrollo de las instituciones de seguridad de transición y que le ayudara también en la elaboración de una estrategia nacional de seguridad que incluyera planes de lucha contra el tráfico ilícito de armas, desarme, desmovilización y reintegración, y servicios judiciales y penitenciarios. UN 22 - طلب مجلس الأمن في قراره 1872 (2009) إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في سياق إقامة المؤسسات الأمنية الانتقالية ووضع استراتيجية أمنية وطنية تشمل خططاً لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبناء القدرات في مجال العدالة والإصلاحيات.
    Además, encomió a la Unión Africana y a la AMISOM por las medidas adoptadas para prestar asistencia al Gobierno Federal de Transición. UN وأثنى الأمين العام على الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لما اضطلعا به من جهود في مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    :: asistencia al Gobierno Federal en estudios hidrográficos de zonas bajo la jurisdicción del Pakistán mediante la planificación y ejecución de estudios hidrográficos UN :: مساعدة الحكومة الاتحادية على إجراء عمليات المسح الهيدروغرافي للمناطق الواقعة في إطار الولاية القانونية لباكستان، عن طريق تخطيط وتنفيذ عمليات المسح الهيدروغرافي
    Además, en el plan de acción de la Unión Africana se pidió al Consejo de Paz y Seguridad que examinara el mandato, la dotación autorizada y el apoyo logístico de la AMISOM para que ésta pudiera prestar mayor asistencia al Gobierno Federal de Transición y facilitar la ampliación de su ámbito de competencia. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت خطة عمل الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن أن يستعرض ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوامها المأذون به والدعم اللوجستي الذي يقدم لها لتمكينها من زيادة مساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية وتيسير بسط سلطتها.
    Para hacer frente a los frecuentes cambios en la nómina, los Estados Unidos prestarán asistencia al Gobierno Federal de Transición para poner en marcha una base de datos biométrica en enero de 2011. UN ولمعالجة التغييرات المتكررة في الرواتب، قدمت الولايات المتحدة المساعدة للحكومة الاتحادية الانتقالية في استحداث قاعدة بيانات للإحصائيات الحيوية في شهر كانون الثاني/يناير 2011.
    19. Solicita a la UNSOM, de conformidad con su mandato, que siga prestando asistencia para la reconstrucción de las instituciones somalíes de seguridad, y reitera en particular la función que incumbe a la UNSOM de prestar asesoramiento normativo estratégico sobre la reforma del sector de la seguridad y asistencia al Gobierno Federal de Somalia en la coordinación del apoyo de los donantes internacionales respecto de dicha reforma; UN 19 - يطلب كذلك إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال أن تواصل، وفقا لولايتها، تقديم المساعدة في إعادة بناء المؤسسات الأمنية الصومالية، ويؤكد من جديد بوجه خاص دور البعثة في تقديم المشورة في مجال السياسات الاستراتيجية المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن ومساعدة الحكومة الاتحادية الصومالية على تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة الدولية في ما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus