"asistencia científica y técnica a los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة العلمية والتقنية للدول
        
    i) Artículo 202 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, 1982, asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo. UN ' 1` المادة 202 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية:
    Artículo 18: asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo UN تاسع عشر - المادة 18 المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية
    XIX. Artículo 18: asistencia científica y técnica a los Estados UN تاسع عشر - المادة 18: المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية
    asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo UN المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية
    En el artículo 202 de la Convención también se reconoce la necesidad de que se preste asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo, con inclusión de apoyo en materia de formación, infraestructura y equipo, en tanto que en el artículo 203 se prescribe que los Estados en desarrollo recibirán un trato preferencial a ese respecto. UN كما تقر المادة 202 من الاتفاقية بالحاجة إلى تقديم المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية، بما في ذلك التدريب والهياكل الأساسية والدعم بالمعدات، في حين تدعو المادة 203 إلى معاملة تفضيلية للدول النامية في هذا الصدد.
    2. Alienta al Programa Hidrológico Internacional de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, de cuya contribución se dejó constancia en la resolución 63/124, a que siga prestando asistencia científica y técnica a los Estados interesados; UN 2 - تشجع البرنامج الهيدرولوجي الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي تم التنويه بما قدمه من إسهامات في القرار 63/124 على أن يوفر المزيد من المساعدة العلمية والتقنية للدول المعنية؛
    Además de proporcionar asistencia científica y técnica a los Estados en el ámbito de las energías renovables, la Agencia también facilita la transferencia de tecnología, ayuda a los Estados a desarrollar sus capacidades y proporciona asesoramiento sobre el uso de las energías renovables en todos los ámbitos de desarrollo. UN وبالإضافة إلى تقديم المساعدة العلمية والتقنية للدول في مجال الطاقة المتجددة، فإنها تيسر أيضا نقل التكنولوجيا، وتساعد الدول في تطوير قدراتها، وتسدي المشورة في مجال السياسات بشأن استخدام مصادر الطاقة المتجددة في جميع مجالات التنمية.
    2. Alienta al Programa Hidrológico Internacional de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, de cuya contribución se dejó constancia en la resolución 63/124, a que siga prestando asistencia científica y técnica a los Estados interesados; UN 2 - تشجع البرنامج الهيدرولوجي الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي تم التنويه بما قدمه من إسهامات في القرار 63/124 على أن يوفر المزيد من المساعدة العلمية والتقنية للدول المعنية؛
    2. Alienta al Programa Hidrológico Internacional de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que siga realizando su aportación consistente en prestar asistencia científica y técnica a los Estados interesados; UN 2 - تشجع البرنامج الهيدرولوجي الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تقديم الإسهامات من خلال توفير المزيد من المساعدة العلمية والتقنية للدول المعنية؛
    2. Alienta al Programa Hidrológico Internacional de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que siga realizando su aportación consistente en prestar asistencia científica y técnica a los Estados interesados; UN 2 - تشجع البرنامج الهيدرولوجي الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تقديم الإسهامات من خلال توفير المزيد من المساعدة العلمية والتقنية للدول المعنية؛
    El proyecto de artículo 18 se inspira en el artículo 202 (asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo) de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ويستمد مشروع المادة 18 جذوره من المادة 202 (المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Con miras a lograr un instrumento vinculante, en la resolución 66/104 de la Asamblea General se alentó a los Estados a que concertaran arreglos bilaterales o regionales y se alentó también al Programa Hidrológico Internacional de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) a que prestara más asistencia científica y técnica a los Estados interesados. UN وبغية التوصل إلى صك ملزم قانونا، شجعت الجمعية العامة في قرارها 66/104 الدول على وضع ترتيبات ثنائية أو إقليمية وشجعت أيضا البرنامج الهيدرولوجي الدولي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على أن يوفر المزيد من المساعدة العلمية والتقنية للدول المعنية.
    3) La obligación establecida por este proyecto de artículo es una de las modalidades de cooperación entre los Estados y se deriva del artículo 202 (asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo) de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN (3) والالتزام المنصوص عليه بموجب مشروع المادة هذا هو من طرائق التعاون فيما بين الدول. وتكمن جذور هذا الالتزام في المادة 202 (المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    3) La obligación establecida por este proyecto de artículo es una de las modalidades de cooperación entre los Estados y se deriva del artículo 202 (asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo) de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN 3) والالتزام المنصوص عليه بموجب مشروع المادة هذا هو من طرائق التعاون فيما بين الدول وتكمن جذوره في المادة 202 (المساعدة العلمية والتقنية للدول النامية) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus