"asistencia de las naciones unidas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى
        
    • اﻷمم المتحدة للمساعدة في
        
    • مساعدة الأمم المتحدة
        
    • المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى
        
    • المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من
        
    • المساعدة من الأمم المتحدة لدعم
        
    • المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في
        
    • اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة
        
    • المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة على
        
    • المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة الى
        
    • المساعدة من الأمم المتحدة إلى
        
    Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    El Consejo ha aceptado la recomendación del Secretario General de establecer una fuerza neutral conocida como Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN وقد وافق المجلس على توصيات اﻷمين العام بإنشاء قوة محايدة تعرف باسم بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Al respecto, se está distribuyendo un proyecto de resolución sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los países caribeños afectados por el huracán Georges. UN وفي ذلك الصدد، يجري تعميم مشروع قرار بشأن مساعدة الأمم المتحدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي التي تضررت من إعصار جورج.
    En lo que respecta a la Asistencia de las Naciones Unidas a la mujer palestina, se recomienda que las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas sigan incorporando la perspectiva de género en sus actividades. UN ٨٧ - في إطار المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى المرأة الفلسطينية، يوصى بأن تواصل هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة العمل من أجل إدماج منظور الجنسين في أنشطتها.
    Katmandú Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge UN المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر.
    Solicitud de Nepal relativa a la Asistencia de las Naciones Unidas a su proceso de paz UN طلب نيبال المساعدة من الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها
    Financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN 149 - تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    En ese informe se hace referencia al batallón de Bangladesh (RUTBAT) que participó en la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN تضمن التقرير إشارات إلى الكتيبة البنغلاديشية العاملة ضمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Tema 147: Financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda; UN البند 147: تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا؛
    Financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN 165 - تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Informe del Secretario General relativo al informe final sobre la ejecución del presupuesto y de la disposición definitiva de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي وعن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Con la asistencia de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) y de organizaciones no gubernamentales, se pudo transportar a esos niños a lugares seguros. UN وبمعاونة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا والمنظمات غير الحكومية تم نقل هؤلاء اﻷطفال إلى مواقع آمنة.
    Espera que la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) se despliegue sin demoras y pueda contribuir a instaurar la confianza entre las partes rwandesas, condición indispensable para el establecimiento de una paz justa y duradera en ese país. UN ونأمل أن توزع بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا دون تأخير وأن تتمكن من المساعدة على تهيئة مناخ ثقة بين اﻷطراف الرواندية، وهو أمر لا غنى عنه ﻹقامة سلام عادل ودائم في ذلك البلد.
    El 5 de octubre de 1993 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 872 por la que se estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٧٢ الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Asistencia de las Naciones Unidas a la iniciativa del ex Presidente Nyerere: proceso de paz en Burundi UN مساعدة الأمم المتحدة لمبادرة الرئيس السابق نيريري: عملية بوروندي للسلام
    g) Coordinar la Asistencia de las Naciones Unidas a Tayikistán durante el período de transición; UN )ز( تنسيق المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى طاجيكستان خلال فترة الانتقال؛
    Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya UN إحاطة بشأن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Informe del Secretario General sobre la solicitud de Nepal relativa a la Asistencia de las Naciones Unidas a su proceso de paz UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال المساعدة من الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها
    Fortalecer la Asistencia de las Naciones Unidas a la democracia UN تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية
    Asistencia de las Naciones Unidas a RWANDA INTRODUCCION UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Con su apoyo, el PNUMA ha contribuido a reforzar la Asistencia de las Naciones Unidas a nivel de los países en la esfera del medio ambiente y ha fortalecido las capacidades nacionales para lograr el séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN ومن خلال هذا الدعم، ساهم البرنامج في تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة على الصعيد القطري في مجال البيئة وقام بتنمية القدرات الوطنية لتحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Asamblea reconoció la cooperación del Gobierno del Sudán con las Naciones Unidas, incluidos los acuerdos y arreglos concertados con el fin de facilitar las operaciones de socorro mediante el mejoramiento de la Asistencia de las Naciones Unidas a las zonas afectadas, e instó al Gobierno del Sudán a que continuara su cooperación al respecto. UN وأقرت الجمعية العامة بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل اليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة من خلال تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة الى المناطق المتضررة، وشجعت حكومة السودان على مواصلة تعاونها في ذلك الصدد.
    También se determinaron varias esferas concretas para la prestación de Asistencia de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN وجرى أيضا تحديد عدد من المجالات المهمة بغرض تقديم المساعدة من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus