"asistencia de las naciones unidas para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة للمساعدة
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى
        
    • المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في
        
    • للأمم المتحدة للمساعدة
        
    • الأمم المتحدة للمساعدات
        
    • الأمم المتحدة الجديد للمساعدة
        
    • المساعدة من اﻷمم المتحدة في
        
    Participa plenamente en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de los países que forman parte de esta iniciativa. UN وهو يساهم على نحو كامل في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتلك البلدان التي تمثل جزءا من هذه المبادرة.
    Ese material será útil para la elaboración de las evaluaciones comunes por países y también en el contexto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستكون المواد المذكورة أعلاه مفيدة في صياغة التقييمات القطرية الموحدة، وكجزء من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Proporcionar una evaluación de la contribución del apoyo del PNUD al logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `3 ' تقييم مساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    P. Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    UNAMA: Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán UNAMI: UN مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Armonización de los ciclos de programación; locales y servicios comunes; el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países UN مواءمة دورات البرنامج؛ والأماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك
    Adelanto en el logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo posibilitado gracias al apoyo del PNUD; UN `5 ' التقدم المحرز بفضل الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    En la Guía del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo figuran mayores detalles. UN للحصول على مزيد من التفاصيل، انظر المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo era un instrumento ideal para asegurar el seguimiento de las conferencias a nivel de los países. UN ويشكل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أداة مثلى لكفالة متابعة المؤتمرات على المستوى القطري.
    Se hicieron preguntas sobre la participación del Banco Mundial en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وطُرحت بعض أسئلة عن اشتراك البنك الدولي في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Varias delegaciones destacaron el hecho de que el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo guardaba relación exclusivamente con el trabajo de las Naciones Unidas. UN وأكد عدد منها أن عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ترتبط على وجه الحصر بعمل الأمم المتحدة.
    Varias delegaciones destacaron que el Marco de Desarrollo Amplio y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo propiamente dichos no competían entre sí. UN وأكدت عدة وفود على أنه ليس هناك تنافس بين إطار التنمية الشامل وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في حد ذاتهما.
    La cooperación para el desarrollo: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التعاون من أجل التنمية: إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Declaración de Windhoek en ocasión del décimo aniversario del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición UN إعلان ويندهوك بشأن الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء فريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    También se ha constituido el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de coordinar mejor las actividades sobre el terreno. UN وأنشئ أيضا إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني.
    Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq UNAMSIL: UN مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    La mayoría de los 29 funcionarios locales de la UNMOVIC en Bagdad ha sido trasladada a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). UN وقد حصل الجـزء الغالب من موظفي الأنموفيـك الأصلييـن في بغـداد البالغ عددهم 29 موظفـا على وظائف في بعثـة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Aproximadamente un 15% de la Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo se canaliza por conducto de mecanismos nacionales de diversa índole. UN ويجري نقل حوالي 15 في المائة من المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة عن طريق مختلف الآليات المشتركة بين البلدان.
    Parte del equipo de comunicaciones se ha prestado a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) y la mayor parte del equipo no fungible de la UNMOVIC se ha puesto a buen recaudo en contenedores. UN وأعيرت بعض معدات الاتصالات لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، كما تم حفظ معظم معدات اللجنة في حاويات.
    No obstante, los equipos en los países disponen de un instrumento apropiado para elaborar su evaluación común de los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأضاف أن الأفرقة القطرية تعمل من جانبها على وضع أداة جيدة لإعداد موازنة مشتركة للبلد وخطة إطارية للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Los principales marcos de esa coordinación son el proceso de llamamientos unificados, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Marco General de Desarrollo del Banco Mundial y los marcos estratégicos. UN ويشمل الإطار العام الرئيسي لهذا التنسيق عملية النداءات الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل لدى البنك الدولي والأطر الاستراتيجية.
    Actualmente, cuando numerosos marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo comienzan un nuevo período, la financiación asegurada mediante recursos básicos puede ser de tan solo 30% de los gastos previstos. UN وحاليا، يمكن في بداية العديد من فترات إطار عمل الأمم المتحدة الجديد للمساعدة الإنمائية، أن يكون التمويل المؤكد من خلال الموارد الأساسية منخفضا إلى درجة تصل إلى 30 في المائة من النفقات المقررة.
    También le informó de que la CEDEAO, los grupos civiles liberianos y los dirigentes de las facciones habían manifestado su interés en obtener Asistencia de las Naciones Unidas para el proceso electoral, aunque no habían determinado aún qué tipo de ayuda esperaban de la Organización. UN كذلك فإن اﻷمين العام أبلغ المجلس بأن الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، والمجموعات المدنية الليبيرية وقادة الفصائل قد أيدوا اهتماما بطلب المساعدة من اﻷمم المتحدة في العملية الانتخابية، ولو أنهم لم يحددوا بعد نوع المساعدة التي يتوقعونها من المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus