"asistencia en especie" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة العينية
        
    • مساعدات عينية
        
    • مساعدة عينية
        
    • المساعدات العينية
        
    • بالمساعدات العينية
        
    • دعم عيني
        
    • بمساعدة عينية
        
    Se estima que en promedio el valor de esa asistencia en especie asciende a un total de 4 millones de dólares por año. UN وتقدر قيمة هذه المساعدة العينية في مجموعها وسطيا، أربعة ملايين دولار سنويا.
    La prestación de asistencia en especie constituye un método eficiente y económico del que pueden valerse los donantes para contribuir a la mitigación de los efectos de los RMEG. UN يعتبر توفير المساعدة العينية طريقة ناجعة وفعالة مقارنة بالتكلفة بالنسبة إلى الجهات المانحة للإسهام في مواجهة الآثار المترتبة على المتفجرات من مخلفات الحرب وتخفيف آثارها.
    Se alienta a los asociados a que contribuyan financieramente y brinden además asistencia en especie. UN ويحث الشركاء على الإسهام مالياً فضلاً عن تقديم المساعدة العينية.
    Además, hemos enviado asistencia en especie a gente que la necesitaba en Bangladesh. UN كما أرسلت مساعدات عينية بواسطة طائـرة خاصة قامـــت برحلتيــن لتسليم مواد اﻹغاثة هناك.
    Además, el Japón tiene la intención de proporcionar asistencia en especie a los refugiados sudaneses que se encuentran en el Chad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنوي اليابان تقديم مساعدة عينية للاجئين السودانيين في تشاد.
    Esta cantidad no incluye asistencia en especie. UN ولا يشمل هذا المبلغ المساعدات العينية.
    asistencia en especie y asistencia general para programas UN المساعدة العينية والمساعدة البرنامجية العامة
    Entre los ejemplos de la asistencia en especie cabe citar la ayuda alimentaria y los suministros médicos, la asistencia técnica, el apoyo a la balanza de pagos y el alivio de la deuda. UN وتشمل اﻷمثلة على المساعدة العينية المعونة الغذائية والامدادات الطبية والمساعدة التقنية ودعم ميزان المدفوعات وتخفيف عبء الدين.
    Siria se opone a cualquier recorte de los servicios del OOPS en cualquiera de sus ámbitos de actuación y destaca la importancia de que se sigan ejecutando sus programas, incluida la asistencia en especie. UN وتعارض سوريا إجراء تخفيضات في خدمات الأونروا في أي من ميادين عملياتها، وتؤكد أهمية مواصلتها تنفيذ برامجها، بما في ذلك المساعدة العينية.
    e) Formulación y supervisión de políticas de asistencia gratuita, gestión de marca y asistencia en especie en todo el sistema UN (هـ) وضع ورصد سياسات بشأن الأعمال الخيرية وإدارة العلامات التجارية وتقديم المساعدة العينية على نطاق المنظومة برمتها
    asistencia en especie UN المساعدة العينية
    Orientación en materia de independencia económica y otorgamiento de préstamos (o de asistencia en especie) para alcanzarla; UN توفير المشورة في مسائل الاستقلال الاقتصادي، ومنح القروض )المساعدة العينية( من أجل تحقيق الاستقلال الاقتصادي؛
    A través de organizaciones no gubernamentales se prestó asistencia en especie por valor de 25.000 dólares a familias indigentes de la Faja de Gaza. UN كما قامت منظمات غير حكومية بتقديم مساعدات عينية قيمتها ٠٠٠ ٢٥ دولار، للعائلات اﻷكثر عسرا في قطاع غزة.
    Además del Ministerio de Educación, también destinan recursos a la educación, en forma de asistencia material o asistencia en especie, otras autoridades, entre las que figuran las siguientes: UN وبالإضافة إلى ذلك فإن هناك جهات أخرى إلى جانب وزارة التربية تقوم بالإنفاق على التعليم في صورة مساعدات عينية أو مادية، ومن هذه الجهات:
    Además, Malasia también ha proporcionado asistencia en especie a las víctimas de las inundaciones y continuaremos proporcionándosela. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت ماليزيا أيضا مساعدات عينية لضحايا الفيضانات، وسنواصل القيام بذلك.
    Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002: asistencia en especie a escolares pobres UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا - مساعدة عينية لتلامذة المدارس الفقراء
    Otro tipo de apoyo se presta en forma de asistencia en especie la que puede incluir: UN ويرد دعم آخر في شكل مساعدة عينية تشمل:
    Reconociendo que los sistemas de asilo son diferentes, ya que comprenden la asistencia en especie o económica, o una combinación de ambas formas de asistencia, y participen en ellos agentes gubernamentales y no gubernamentales, UN وإذ تعترف بأن نظم اللجوء مختلفة، وتتطلب تقديم مساعدة عينية أو مساعدة مالية، أو مزيج من الاثنتين، فضلا عن مشاركة العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية على السواء؛
    Todos los meses se distribuye asistencia en especie en la prisión central de Sanaa. UN وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Como respuesta a la intifada, los 10 centros de programas para mujeres adaptaron y desarrollaron sus actividades de forma que se prestara apoyo a la población local mediante visitas a las familias afectadas y movilizando asistencia en especie. UN وفي مواجهة ظروف الانتفاضة، قامت عشرة من مراكز البرامج النسائية بتكييف وتطوير أنشطتها لدعم المجتمع المحلي عن طريق القيام بزيارات للأسر المضرورة وتدبير المساعدات العينية.
    Por consiguiente, las asociaciones privadas de esa índole se han esforzado por prestar diversos tipos de asistencia a las mujeres, brindando asistencia financiera en pagos mensuales, anuales o de sumas globales a una cantidad de familias desfavorecidas, así como la asistencia en especie que necesiten algunas familias empobrecidas. UN ولذلك فقد عملت تلك الجمعيات على تقديم المساعدة بمختلف أنواعها للمرأة وذلك عن طريق قيام بعض هذه الجمعيات الأهلية بصرف مساعدات مالية شهرية أو سنوية أو مقطوعة إلى بعض الأسر المحتاجة مع توفير المساعدات العينية التي قد تحتاجها بعض الأسر الفقيرة.
    La dirección ha tomado nota de la recomendación y así lo comunicará a más tardar en el cuarto trimestre de 2004, en el marco de la difusión entre los asociados de la política en materia de asistencia en especie, haciendo hincapié en el cumplimiento de los principios y directrices establecidos. UN 252- أحاطت الإدارة علما بهذه التوصية وسوف تبلغها إلى الشركاء في إطار التوعية بالسياسة العامة المتعلقة بالمساعدات العينية بحلول الربع الأخير من عام 2004 مع التأكيد على ضرورة الامتثال للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المحددة في هذا الشأن.
    El UNICEF proporciona asistencia en especie, como biscochos de alta energía, leche en polvo, vitamina A y medicamentos para la eliminación de vermes parásitos. UN وتقوم اليونيسيف بتقديم دعم عيني مثل البسكوت ذي الطاقة العالية، ومسحوق الحليب، وفيتامين ألف، واﻷدوية المزيلة للدود.
    También se prometió asistencia en especie, como alimentos, medicamentos y otros tipos de artículos, por un valor de 28 millones de dólares. UN وتم التبرع أيضا بمساعدة عينية إضافية قيمتها 28 مليون دولار شملت أغذية وأدوية وغير ذلك من أشكال المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus