II. Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología | UN | ثانيا - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
3. Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología | UN | ٣ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
COOPERACIÓN INTERNACIONAL EN LA asistencia financiera y la transferencia DE TECNOLOGÍA | UN | التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
COOPERACIÓN INTERNACIONAL EN LA asistencia financiera y la transferencia DE TECNOLOGÍA PARA UNA ORDENACIÓN | UN | التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
3. Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología. | UN | ٣ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا. |
3. Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología. | UN | ٣ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا. |
COOPERACIÓN INTERNACIONAL EN LA asistencia financiera y la transferencia DE TECNOLOGÍA | UN | التعاون الدولي بشأن المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
La asistencia financiera y la transferencia de equipo y tecnología puede aumentar esa capacidad. | UN | وتقديم المساعدة المالية ونقل المعدات أو التكنولوجيا يمكن أن يعمل على تحسين قدراتها. |
Depende por lo tanto de la asistencia financiera y la transferencia de tecnología. | UN | ولهذا تعتمد أفريقيا على المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا. |
4. Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología para una ordenación forestal sostenible (elemento de programa II) | UN | ٤ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات )العنصر البرنامجي الثاني( |
Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología. | UN | ٣ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا. |
Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología. | UN | ٣ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا. |
Los programas forestales nacionales sirven de base para establecer los sectores prioritarios de cooperación, entre ellos la asistencia financiera y la transferencia de tecnología entre los países en desarrollo y los donantes. | UN | كما تــوفر برامج الغابات الوطنية أساسا جيدا لوضع اﻷولويات بشأن التعاون، بما في ذلك المساعدة المالية ونقل التكنــولوجيا بــين البلدان النامية والجهات المانحة. |
Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología. | UN | ٣ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا. |
3. Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología Documento | UN | ٣ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
F. Elemento de programa II: Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología | UN | واو - العنصر البرنامجي ثانيا: التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
F. Elemento de programa II: Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología | UN | واو - العنصر البرنامجي ثانيا: التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
En este sentido, la asistencia financiera y la transferencia de tecnología, la integración de una perspectiva que tenga en cuenta el género, y la participación efectiva de las organizaciones no gubernamentales y de la juventud son factores críticos en el logro del desarrollo sostenible. | UN | وفي هذا السياق، تمثل المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا، وإدماج منظور العمل بمشاركة الجنسين، والمشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الشباب، عوامل حاسمة في تحقيق التنمية المستدامة. |
II. COOPERACIÓN INTERNACIONAL EN LA asistencia financiera y la transferencia DE TECNOLOGÍA | UN | ثانيا - التعاون الدولي بشأن المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا |
Los programas forestales nacionales servían de buena base en muchos países para la cooperación nacional e internacional, incluso para la fijación de prioridades de la asistencia financiera y la transferencia de tecnología entre los países receptores y los donantes. | UN | وتوفر البرامج الوطنية للغابات في كثير من البلدان أساسا جيدا للتعاون الوطني والدولي، بما في ذلك تحديد أولويات المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا بين البلدان المتلقية والمانحين. |
La prestación de apoyo para el fomento de la capacidad a las Partes que son países en desarrollo, junto con la prestación de asistencia financiera y la transferencia de tecnologías, {deberá} {debería} constituir una obligación {jurídicamente vinculante} para las Partes que son países desarrollados, {que entrañe consecuencias en caso de incumplimiento}. | UN | و{يجب} {ينبغي} أن يكون تقديم الدعم للبلدان الأطراف النامية لبناء القدرات، إلى جانب تقديم الدعم المالي ونقل التكنولوجيا، واجباً {ملزماً قانونياً} يقع على عاتق البلدان الأطراف المتقدمة، {ينطوي عدم الامتثال له على عواقب}. |