"asistencia humanitaria a todas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة الإنسانية إلى جميع
        
    • المساعدة الإنسانية لجميع
        
    • المساعدات اﻹنسانية الى جميع
        
    Destacando la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يشدد على الحاجة الملحة إلى تيسير وصول المساعدة الإنسانية إلى جميع الأهالي المتضررين في منطقة أبيي،
    Destacando la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يشدد على الحاجة الملحة إلى تيسير وصول المساعدة الإنسانية إلى جميع الأهالي المتضررين في منطقة أبيي،
    Destacando también la urgencia de facilitar la prestación de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas en la zona de Abyei, UN وإذ يشدد أيضا على الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    La reunión ministerial expresó su confianza en que, con la cooperación y el apoyo de ambos países, se lograría poner término definitivamente a ese lamentable conflicto, y se comprometió plenamente a apoyar los esfuerzos realizados en pos de ese objetivo, así como todos los esfuerzos destinados a prestar asistencia humanitaria a todas las víctimas del conflicto. UN وأعرب الاجتماع الوزاري عن أمله الوطيد في وضع حد نهائي لهذا النزاع المؤسف على أساس التعاون والدعم المقدمين من البلدين كليهما، وتعهد بتقديم دعمه الكامل لتحقيق ذلك الهدف ولسائر الجهود التي ترمي إلى تقديم المساعدة الإنسانية لجميع ضحايا النزاع.
    Acogiendo con beneplácito la reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei celebrada el 13 de diciembre, en la que se reafirmó la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يرحب باجتماع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي الذي عقد في 13 كانون الأول/ ديسمبر، حيث أكدت من جديد الحاجة الملحة إلى تيسير تقديم المساعدة الإنسانية لجميع المجتمعات المحلية المتضررة في منطقة أبيي،
    Recomiendo que el Consejo de Seguridad nuevamente ejerza presión sobre el Gobierno y la UNITA para que suspendan de inmediato las hostilidades, otorguen las necesarias autorizaciones y garantías de seguridad para el envío de asistencia humanitaria a todas las localidades, y se abstengan de todo acto que pueda poner en peligro la seguridad del personal de socorro o impedir la distribución de asistencia humanitaria al pueblo angoleño. UN وأوصي بأن يقوم مجلس اﻷمن من جديد بالضغط على الحكومة ويونيتا لوقف أعمال القتال من اﻵن فصاعدا ومنح التراخيص والضمانات اﻷمنية اللازمة لشحنات المساعدات اﻹنسانية الى جميع الجهات واﻹحجام عن أي عمل يمكن أن يعرض للخطر أمن موظفي اﻹغاثة أو يعطل توزيع المساعدة اﻹنسانية على الشعب اﻷنغولي.
    Además, los dirigentes se comprometieron a asegurar el acceso a la asistencia humanitaria a todas las poblaciones vulnerables, especialmente los niños, y ofrecieron garantías de seguridad para el personal humanitario. UN إضافة إلى ذلك، التزم أولئك القادة بكفالة إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع الفئات المستضعفة من السكان، لا سيما الأطفال، وقدموا ضمانات أمنية للعاملين في المجال الإنساني.
    Destacando la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Destacando la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Destacando la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Destacando la urgencia de facilitar la asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Destacando también la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la Zona de Abyei, UN وإذ يؤكد أيضا الضرورة الملحة لتيسير وصول المساعدة الإنسانية إلى جميع المجتمعات المحلية المتضررة في منطقة أبيي،
    Destacando la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Destacando la urgencia de facilitar la asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Destacando también la urgencia de facilitar la asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يشدد أيضا على الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Destacando también la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يؤكد أيضا الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Destacando también la urgencia de facilitar la asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يشدد أيضا على الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    i) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de información: producción de un programa de capacitación interinstitucional sobre el mejoramiento de la asistencia humanitaria a todas las poblaciones que la necesiten; UN ' 1` كتيبات وصحف وقائع ورسوم بيانية جدارية وملفات إعلامية: إصدار حزم تدريبية مشتركة بين الوكالات بشأن تحسين تقديم المساعدة الإنسانية إلى جميع السكان المعوزين؛
    Acogiendo con beneplácito la reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei celebrada el 13 de diciembre, en la que se reafirmó la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la zona de Abyei, UN وإذ يرحب باجتماع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي الذي عقد في 13 كانون الأول/ ديسمبر، حيث أكدت من جديد الحاجة الملحة إلى تيسير تقديم المساعدة الإنسانية لجميع المجتمعات المحلية المتضررة في منطقة أبيي،
    Acogiendo con beneplácito la reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei celebrada el 13 de diciembre de 2011, en que se reafirmó la urgencia de facilitar el suministro de asistencia humanitaria a todas las comunidades afectadas de la Zona de Abyei, UN وإذ يرحب بعقد اجتماع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، حيث أعادت اللجنة تأكيد الضرورة الملحة لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية لجميع المجتمعات المحلية المتضررة في منطقة أبيي،
    c) El inciso vii) del apartado b) debe decir: " Estudio sobre la aplicación de los principios rectores de la asistencia humanitaria a todas las poblaciones que la necesiten, tal como figura en el anexo a la resolución 46/182 de la Asamblea General (1); " UN (ج) الفقرة الفرعية (ب) `7 ' يصبح نصها كما يلي: " دراسة تطبيق المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية لجميع السكان الذين يحتاجونها، كما ورد في مرفق قرار الجمعية العامة 46/ 182(1) " ؛
    11. Exhorta nuevamente al Gobierno del Sudán y a todas las partes a que permitan que los organismos internacionales, las organizaciones humanitarias y los gobiernos donantes presten asistencia humanitaria a la población civil y a que cooperen en las actividades del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría para prestar asistencia humanitaria a todas las personas necesitadas; UN ١١ - تطلب الى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى السماح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بإيصال المساعدات اﻹنسانية الى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية الى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus