"asistencia multisectorial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة المتعددة القطاعات
        
    • مساعدة متعددة القطاعات
        
    • مساعدة متعدد القطاعات
        
    • في قطاعات متعددة
        
    • المساعدة الشاملة لعدة
        
    • للمساعدة المتعددة القطاعات
        
    asistencia multisectorial de los Voluntarios de las Naciones Unidas a los Estados insulares de Asia y el Pacífico UN المساعدة المتعددة القطاعات لمتطوعي اﻷمم المتحدة إلى الدول الجزرية في آسيا والمحيط الهادئ
    asistencia multisectorial de los VNU en Angola UN المساعدة المتعددة القطاعات المقدمة من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى أنغولا
    asistencia multisectorial de los VNU en Angola UN المساعدة المتعددة القطاعات المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة إلى أنغولا
    Aprobación por el Gobierno de un protocolo nacional interministerial para la prestación de asistencia multisectorial a las víctimas de actos de violencia sexual UN اعتماد الحكومة لبروتوكول وطني مشترك بين الوزارات لتقديم مساعدة متعددة القطاعات لضحايا العنف الجنسي
    Además, los asociados del UNICEF prestaron asistencia multisectorial a sobrevivientes de violencia sexual en Kivu del Norte, Kivu del Sur e Ituri. UN وقد قدم شركاء اليونيسيف مساعدة متعددة القطاعات لضحايا العنف الجنسي في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري.
    En cuanto al nuevo grupo, con excepción de aproximadamente 10.000 refugiados rwandeses llegados más recientemente, el ACNUR ha encontrado sitios para transferirlos y en donde reciben asistencia multisectorial. UN أما المجموعة الجديدة، باستثناء نحو ٠٠٠ ١٠ لاجئ رواندي أحدث عهدا، فقد وجد لها مكتب المفوض السامي مواقع نُقل اليها اللاجئون حيث يتلقون مساعدة متعدد القطاعات.
    asistencia multisectorial de los VNU en Angola UN المساعدة المتعددة القطاعات المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة إلى أنغولا
    asistencia multisectorial de los VNU a los países insulares de Asia y el Pacífico UN المساعدة المتعددة القطاعات المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى البلدان الجزرية في المنطقة الآسيوية من المحيط الهادئ
    asistencia multisectorial de los VNU a los países insulares de Asia y el Pacífico UN المساعدة المتعددة القطاعات المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى البلدان الجزرية في المنطقة الآسيوية من المحيط الهادئ
    1.3 Progresos en la prestación de asistencia multisectorial a los supervivientes de actos de violencia sexual y de género UN 1-3 إحراز تقدم في مجال المساعدة المتعددة القطاعات لضحايا جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني
    1.3 Progresos en la prestación de asistencia multisectorial a los supervivientes de actos de violencia sexual y de género UN 1-3 إحراز تقدم في مجال المساعدة المتعددة القطاعات لضحايا جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني
    Logro previsto 1.3: Progresos en la prestación de asistencia multisectorial a los supervivientes de actos de violencia sexual y por razón de género UN الإنجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم في مجال المساعدة المتعددة القطاعات لضحايا جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني
    : Progresos en la prestación de asistencia multisectorial a los supervivientes de actos de violencia sexual y de género UN الإنجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم في مجال المساعدة المتعددة القطاعات للناجين من جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني
    16. En 1993 un promedio de 10.000 personas recibieron asistencia multisectorial consistente en alimentos, enseres domésticos, abastecimiento de agua, saneamiento, alojamiento y servicios sociales. UN ٦١- وحصل في عام ٣٩٩١ نحو ٠٠٠ ٠١ شخص على المساعدة المتعددة القطاعات التي شملت الغذاء، واﻷدوات المنزلية، واﻹمداد بالمياه، ومرافق اﻹصحاح، والمأوى، والخدمات الاجتماعية.
    Los programas humanitarios en favor de esas regiones que se previeron en el llamamiento estaban presupuestados en 550.500.000 dólares, de los cuales 159.200.000 dólares se destinarían a prestar asistencia a los refugiados y repatriados; por ejemplo, asistencia multisectorial para la repatriación y la reinserción, cuidados de emergencia y servicios de conservación. UN واقترح النداء برامج إنسانية للمنطقة بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ٥٥٠ دولار، منها ٠٠٠ ٢٠٠ ١٥٩ دولار لمساعدة اللاجئين والعائدين، بما في ذلك المساعدة المتعددة القطاعات فيما يتصل باﻹعادة الى الوطن وإعادة اﻹدماج والرعاية الاستعجالية واﻹعالة.
    En este contexto, se prestó asistencia multisectorial a los 12.247 supervivientes identificados por las Naciones Unidas y sus asociados. UN وفي هذه البيئة، قدمت مساعدة متعددة القطاعات إلى 247 12 ناجياً من الناجين الذين حددتهم الأمم المتحدة وجهات شريكة.
    118. Se proporcionó asistencia multisectorial a casi 15.000 refugiados liberianos. UN ١١٨- قدمت مساعدة متعددة القطاعات إلى نحو ٠٠٠ ١٥ لاجئ ليبيري.
    Hasta ahora la ayuda se ha recibido en forma de asistencia multisectorial a la CCLC en apoyo de la financiación de sus proyectos e instituciones. UN واتخذت المساعدة المتلقاة في الماضي شكل مساعدة متعددة القطاعات لهيئة تنمية حوض بحيرة تشاد دعما لتمويل مشاريعها ومؤسساتها.
    Mientras prosiguen los debates sobre esta materia, 7.000 refugiados siguen recibiendo asistencia multisectorial en dos sitios. UN وفي هذه اﻷثناء، لا يزال ٠٠٠ ٧ لاجئ يتلقون مساعدة متعددة القطاعات في موقعين، في الوقت الذي تدور فيه المناقشات في هذا الصدد.
    - Disponer de un programa de asistencia multisectorial a los refugiados a la espera de obtener soluciones permanentes. - La tasa de mortalidad se mantiene baja, aproximadamente 1 por 10.000 refugiados; UN • توفير برنامج مساعدة متعدد القطاعات للاجئين إلى حين التماس حلول • إبقــاء معدل الوفيات متدنيا، بنسبة 1 لكل 000 10 لاجئ؛
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) presta asistencia multisectorial a los refugiados de Sierra Leona y de otros países que se encuentran en Liberia, particularmente en las esferas de los alimentos, los transportes, la asistencia y protección jurídicas, la salud pública y la educación, entre otros servicios. UN ٢٨ - أما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين فتقدم الى اللاجئين من سيراليون وغيرهم من اللاجئين في ليبريا مساعدات في قطاعات متعددة تشمل ضمن ما تشمل، اﻷغذية، والنقل، والمساعدة والحماية القانونية، والصحة والتعليم.
    132. Cuarto objetivo: Satisfacer las necesidades básicas de aproximadamente 70.000 refugiados del sur del Sudán alojados en cuatro campamentos en Etiopía occidental, mediante asistencia multisectorial. UN 132- الهدف الرابع: تلبية الاحتياجات الأساسية لحوالي 000 70 من اللاجئين من جنوب السودان الموجودين في أربعة مخيمات مختلفة في غرب إثيوبيا، عن طريق تقديم المساعدة الشاملة لعدة قطاعات.
    27. La situación humanitaria general de Angola ha mejorado en los dos últimos meses, particularmente gracias al aumento de la asistencia multisectorial. UN ٧٢ - وقد تحسنت اﻷحوال الانسانية في أنغولا عموما على مدى الشهرين الماضيين، ولا سيما نتيجة للمساعدة المتعددة القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus