En 1990, la asistencia para actividades de población procedente de fuentes privadas fue de 48 millones de dólares. | UN | ففي عام ١٩٩٠، قدمت المصادر الخاصة ٤٨ مليون دولار من أجل المساعدة السكانية. |
1993 a 1997 V. Tendencias de la asistencia para actividades de población procedentes de fuentes privadas, antes y después de la Conferencia, 1993, 1995, 1996 y 1997 | UN | اتجاهات المساعدة السكانية من مصادر القطاع الخاص، قبل المؤتمر وبعده، ١٩٩٣ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ |
Proporción de la asistencia oficial para el desarrollo destinada a asistencia para actividades de población | UN | المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الانمائية الرسمية |
En 1990 una tercera parte de los gastos finales totales en asistencia para actividades de población correspondió a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي عام ١٩٩٠، استأثرت المنظمات غير الحكومية بثلث مجموع النفقات النهائية للمساعدة السكانية. |
Las fundaciones privadas, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones privadas también son fuentes importantes de asistencia para actividades de población. | UN | 22 - المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص الأخرى هي أيضا من المصادر الهامة للمساعدة السكانية. |
asistencia para actividades de población en comparación con las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | المساعدات السكانية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
asistencia para actividades de población en relación con el producto nacional bruto | UN | المساعدة السكانية بالمقارنة بالناتج القومي الاجمالي |
Tendencias de la asistencia para actividades de población procedentes de fuentes privadas, antes y después de la Conferencia, 1993, 1995, 1996 y 1997 | UN | اتجاهات المساعدة السكانية من مصادر القطاع الخاص، قبل المؤتمر وبعده، ١٩٩٣ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ |
Los gastos en asistencia para actividades de población en Europa comenzaron en 1989 con la apertura de las relaciones con los países del bloque oriental. | UN | وبدأ اﻹنفاق على المساعدة السكانية في أوروبا في عام ١٩٨٩، بانفتاح العلاقات مع بلدان الكتلة الشرقية. |
La segunda contribución en importancia correspondió a los Países Bajos, con 146 millones de dólares en concepto de asistencia para actividades de población, es decir, casi el 10% de los fondos asignados por los países donantes. | UN | وتأتي هولندا في المرتبة الثانية في قائمة كبار المانحين، إذ بلغت مساهمتها في المساعدة السكانية 146 مليون دولار، أي ما يناهز 10 في المائة من الأموال المقدمة من البلدان المانحة. |
asistencia para actividades de población en relación con el producto nacional bruto | UN | المساعدة السكانية منسوبة إلى الناتج القومي الإجمالي |
Desde 1993, las organizaciones no gubernamentales siguen siendo el principal cauce de distribución de la asistencia para actividades de población. | UN | ولا تزال قناة المنظمات غير الحكومية هي القناة الكبرى لتوزيع المساعدة السكانية منذ عام 1993. |
Proporción de la asistencia oficial para el desarrollo destinada a asistencia para actividades de población | UN | المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية |
asistencia para actividades de población en relación con el producto nacional bruto | UN | المساعدة السكانية بالقياس إلى الناتج القومي الإجمالي |
asistencia para actividades de población en relación con el producto nacional bruto | UN | المساعدة السكانية بالقياس إلى الناتج القومي الإجمالي |
El porcentaje de la AOD que los países destinaron a la asistencia para actividades de población varió entre el 0,20% y el 6,10%. | UN | وتراوحت النسبة المئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية التي خصصتها البلدان للمساعدة السكانية بين 0.20 في المائة و 6.10 في المائة. |
asistencia para actividades de población como porcentaje de la asistencia oficial para el desarrollo | UN | النسبة المئوية للمساعدة السكانية من المساعدة الإنمائية الرسمية |
Es alentador tomar nota de las políticas de asistencia para actividades de población adoptadas en varios países donantes desde la celebración de la Conferencia, así como de la constancia de las corrientes de recursos nacionales. | UN | ومن المشجع ملاحظة السياسات الإيجابية للمساعدة السكانية التي ينتهجها عدد من البلدان المانحة منذ انعقاد المؤتمر، فضلا عن استمرار قوة تدفقات الموارد المحلية. |
Es posible que las cifras definitivas para 2008 y 2009 muestren disminuciones en la financiación por concepto de asistencia para actividades de población. | UN | ومن المحتمل أن تشهد المبالغ النهائية لعامي 2008 و 2009 بعض النقصان في مستويات تمويل المساعدات السكانية. |
En 1990, los países donantes contribuyeron, por término medio, 43 dólares por cada millón de dólares de su PNB a la asistencia para actividades de población. | UN | ففي عام ٠٩٩١، ساهمت البلدان المانحة في المساعدة في ميدان السكان بمعدل ٣٤ دولارا عن كل مليون دولار من الناتج القومي اﻹجمالي. |
La mayoría de los préstamos de asistencia para actividades de población proceden del Banco Mundial, que apoya la prestación de servicios de salud reproductiva y planificación familiar, la formulación de políticas de población, la prevención del VIH/SIDA y la preparación de encuestas sobre fecundidad y salud y censos. | UN | وتتأتى معظم القروض المخصصة للمساعدات السكانية من البنك الدولي، الذي يدعم تقديم خدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، ووضع السياسات السكانية، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعمل الاستقصاءات والتعدادات في مجالي الخصوبة والصحة. |
La asistencia para actividades de población se encauza del país donante al país en desarrollo receptor mediante una red diversificada que comprende: a) la vía bilateral, que va directamente del donante al gobierno del país en desarrollo receptor; b) la vía multilateral, por conducto de organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas; y c) la vía de las ONG. | UN | 20 - تتدفق المساعدة المخصصة للأنشطة السكانية عن طريق شبكة متنوعة، إذ تنتقل من الجهة المانحة إلى البلد النامي المتلقي عبر إحدى القنوات التالية: (أ) القناة الثنائية - من الجهة المانحة إلى حكومة البلد النامي المتلقي مباشرة؛ (ب) القناة المتعددة الأطراف - عن طريق هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها؛ (ج) القناة غير الحكومية. |
El interés de un país en la asistencia para actividades de población puede medirse también en relación con su producto nacional bruto (PNB). | UN | ٣١ - يمكن أيضا قياس التزام بلد ما بتقديم المساعدة في مجال السكان بالصلة مع ناتجه القومي اﻹجمالي. |
F. Gastos en actividades de población por vías de distribución La asistencia para actividades de población se encauza del país donante al receptor mediante una red diversificada que comprende: a) la vía bilateral, que va directamente del donante al gobierno del país receptor; b) la vía multilateral, por conducto de organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas; y c) la vía de las organizaciones no gubernamentales. | UN | 17 - تتدفق المساعدة المقدمة للأنشطة السكانية عن طريق شبكة متشعبة، إذ تنتقل من المانحين إلى البلد المستفيد من خلال إحدى القنوات التالية: (أ) القناة الثنائية - أي من الجهة المانحة إلى حكومة البلد المستفيد مباشرة؛ و (ب) القناة المتعددة الأطراف - أي من خلال مؤسسات الأمم المتحدة وهيئاتها؛ و (ج) القناة غير الحكومية. |
El FNUAP es la mayor fuente multilateral de asistencia para actividades de población. | UN | ويشكل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أكبر مصدر متعدد اﻷطراف للمساعدة في ميدان السكان. |