"asistencia técnica a las partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة التقنية إلى الأطراف
        
    • المساعدة التقنية للأطراف
        
    • مساعدة تقنية إلى الأطراف
        
    • للمساعدة التقنية للأطراف
        
    En este informe se resumen los resultados de las deliberaciones del GCE acerca de la ejecución de su mandato relativo a la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN ويلخص هذا التقرير نتيجة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري فيما يتعلق باضطلاعه بولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد بلاغاتها الوطنية.
    En el presente informe se resume el resultado de las deliberaciones del GCE con respecto a la ejecución de su mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN ويوجز هذا التقرير محصلة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية. المحتويات
    En el presente informe se resume el resultado de las deliberaciones del GCE con respecto a la ejecución de su mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN ويوجز هذا التقرير محصلة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية. المحتويات
    Propuesta para la prestación de asistencia técnica a las Partes a nivel regional UN مقترح بشأن توفير المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي
    Eso incluía el papel de la Secretaría del Convenio en el ciclo de proyectos del FMAM y como podía fortalecerse la prestación de asistencia técnica a las Partes. UN ويشمل هذا دور أمانة الاتفاقية في دورة مشروعات مرفق البيئة العالمية وكيفية تعزيز توفير المساعدة التقنية للأطراف.
    Prestar asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I que no hayan completado sus comunicaciones nacionales iniciales, coordinándose, en la medida de lo posible, con otros grupos de expertos e instituciones, incluidos los centros de excelencia regionales UN تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تستكمل بلاغاتها الوطنية الأولية، والاتصال قدر الإمكان بأفرقة خبراء ومؤسسات أخرى، بما فيها مراكز الامتياز الإقليمية
    El Programa también contribuye a la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales y sus informes bienales de actualización. UN ويسهم البرنامج أيضاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين.
    Asimismo, la secretaría seleccionará tres expertos de tres organizaciones internacionales con experiencia pertinente en prestar asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I. El presidente del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) recibirá notificación de esos nombramientos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تختار الأمانة خبيراً واحداً من كل منظمة من المنظمات الثلاث ذات الخبرة المناسبة في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ويخطَر رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بهذه التعيينات.
    Carpeta de materiales de consulta: revisar y actualizar los documentos actuales, de ser necesario, incluso traducirlos a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; imprimir y difundir a las oficinas regionales y a los asociados y utilizarlos en la prestación de asistencia técnica a las Partes a nivel regional y nacional y en las actividades. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى.
    c) La prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I que no hubieran terminado sus comunicaciones nacionales iniciales; UN (ج) تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تكمل بلاغاتها الوطنية الأولية؛
    a) Prestar asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I sobre la base del material didáctico actualizado del Grupo; UN (أ) تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاعتماد على المواد التدريبية المحدَّثة لفريق الخبراء الاستشاري؛
    a) Prestar asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I sobre la base del material didáctico actualizado del Grupo; UN (أ) تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاعتماد على المواد التدريبية المحدَّثة لفريق الخبراء الاستشاري؛
    8P Carpetas de materiales de consulta: revisar y actualizar los documentos existentes según sea necesario, incluidas las traducciones a todos los idiomas de las Naciones Unidas; imprimirlos y distribuirlos a las oficinas regionales y a los asociados y utilizar la prestación de asistencia técnica a las Partes a nivel nacional y regional y para otros fines, según sea necesario. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأغراض الأخرى حسب الحاجة.
    5. Tras haber examinado este informe, el OSE tal vez desee impartir orientación adicional al GCE sobre la ejecución de su mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales y sobre su programa de trabajo para 2012. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في التقرير، تقديم مزيد من الإرشادات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته، لا سيما فيما يتعلق بإتاحة المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتمكينها من إعداد بلاغاتها الوطنية وبشأن برنامج عمله لعام 2012.
    Los participantes también recomendaron al GCE que, en el desempeño de su mandato de prestar asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I, tomara en consideración las necesidades emergentes de los países, como la de aumentar la capacidad de las Partes no incluidas en el anexo I de aplicar eficazmente las opciones de adaptación identificadas. UN وأوصى المشاركون أيضاً بأن يراعي فريق الخبراء الاستشاري، أثناء اضطلاعه بولايته المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، الاحتياجات الناشئة للبلدان، من قبيل تعزيز قدرة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ خيارات التكيف المحددة تنفيذاً فعالاً.
    6. El OSE, tras examinar el presente informe, tal vez desee tomar nota de las recomendaciones formuladas por los participantes en el taller e impartir nuevas orientaciones al GCE sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para facilitar la elaboración regular de los inventarios nacionales de GEI. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية، بعد النظر في هذا التقرير، أن تحيط علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل وأن تقدم توجيهات إضافية إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير الإعداد المنتظم لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    En las observaciones de apertura se subrayó la necesidad de mejorar la exactitud, coherencia y transparencia de la información consignada en las comunicaciones nacionales y se reconoció la función desempeñada por el GCE, que tenía el mandato de prestar asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I en la elaboración regular de los inventarios nacionales de GEI. UN وتناولت الملاحظات الافتتاحية الحاجة إلى تحسين دقة واتساق وشفافية المعلومات المدرجة في البلاغات الوطنية، وأكدت الدور الذي يؤديه فريق الخبراء الاستشاري المكلف بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال الإعداد المنتظم لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Conferencia de las Partes en su primera reunión: propuesta para la prestación a nivel regional de asistencia técnica a las Partes UN مسائل أوصت بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: مقترح بشأن توفير المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي
    Con miras a racionalizar la prestación de asistencia técnica a las Partes de una región, los centros regionales y subregionales podrían asumir la responsabilidad de coordinación para ayudar a garantizar que los fondos se utilicen para atender las prioridades de la región. UN ويمكن للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية، لتبسيط عملية تسليم المساعدة التقنية للأطراف في أحد الأقاليم، أن تضطلع بدور تنسيقي للمساعدة في ضمان توجيه الأموال نحو معالجة الأولويات المحددة داخل الإقليم.
    Propuesta para la prestación de asistencia técnica a las Partes a nivel regional UN مقتطفات من الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/28، المرفق الأول، مقترح بشأن توفير المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي
    Prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I que lo solicitan para determinar los instrumentos y métodos necesarios a fin de preparar las comunicaciones nacionales, seleccionando los más adecuados a sus circunstancias particulares UN تقديم المساعدة التقنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، عند الطلب، بشأن تحديد الأدوات والأساليب اللازمة، في سياق إعداد البلاغات الوطنية، والتي يمكن تطبيقها على ظروفها الخاصة
    Prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I que lo soliciten para determinar los instrumentos y los métodos necesarios, en el contexto de la preparación de las comunicaciones nacionales, y seleccionar los más adecuados a sus circunstancias particulares. UN تقديم مساعدة تقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، عند الطلب، بشأن تحديد الأدوات والأساليب اللازمة، في سياق إعداد البلاغات الوطنية، والتي تنطبق على ظروفها الخاصة
    Tomando nota con reconocimiento de la labor que realizó la secretaría para elaborar una propuesta exhaustiva para la prestación a nivel regional de asistencia técnica a las Partes, UN وإذ يشير مع التقدير إلى عمل الأمانة في إصدار مقترح شامل للتقديم الإقليمي للمساعدة التقنية للأطراف.(1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus