"asistencia técnica y fomento de la capacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة التقنية وبناء القدرات
        
    • بالمساعدة التقنية وبناء القدرات
        
    • تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات
        
    • للمساعدة التقنية وبناء القدرات
        
    • المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات
        
    • المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات
        
    • التعاون التقني وبناء القدرات
        
    • مجالي بناء القدرات والمساعدة التقنية
        
    • مساعدة تقنية وبناء قدرات
        
    • متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا
        
    Además, deberían seleccionar recursos financieros y técnicos para la ejecución de programas de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للخبراء أن يُحدّدوا الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Se necesitan actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad a más largo plazo, de modo de aumentar la eficacia de los proyectos. UN وتدعو الحاجة إلى تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات على الأجل الطويل من أجل تحسين فعالية المشاريع.
    - programas de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN ○ برامج تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات
    El orador subrayó la necesidad de cooperar y trabajar conjuntamente con la OMC en actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN وأكد على الحاجة إلى التعاون والأنشطة المشتركة مع منظمة التجارة العالمية في أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Algunos países donantes proporcionaron más recursos financieros y se comprometieron a seguir apoyando las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN وقدمت بعض البلدان المانحة مزيداً من الموارد المالية وتعهدت بمواصلة دعمها لأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    La secretaría expresó su reconocimiento a los países donantes que habían prestado apoyo financiero para la ejecución de las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN وأعربت الأمانة عن تقديرها للبلدان المانحة التي قدمت الدعم المالي للقيام بأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    La UNCTAD debía proseguir y afianzar su labor de análisis de políticas, asistencia técnica y fomento de la capacidad en el ámbito de la competitividad de las PYMES. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل ويعزز عمله فيما يتصل بتحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تدعيم القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Acogemos con agrado y apoyamos las medidas prácticas encaminadas a mejorar la seguridad marítima y estaríamos dispuestos a mejorar las peticiones de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN ونشيد باتخاذ إجراءات عملية لتحسين الأمن البحري وندعمها، ونحن على استعداد لدراسة طلبات المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    - Las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad se ajustaron a las necesidades y circunstancias de los países beneficiarios. UN :: تم تصميم أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات وفقاً لاحتياجات وظروف البلدان المستفيدة؛
    Para subsanar ese problema, es imprescindible el diálogo sobre asistencia técnica y fomento de la capacidad en Sierra Leona. UN ولذلك، من الضروري إجراء حوار بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات في سيراليون.
    Se trata de una esfera en la que es menester una gran cantidad de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN وهذا أحد المجالات التي تتطلب قدراً كبيراً من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    El informe sobre dicho examen se estaba utilizando para ejecutar programas de asistencia técnica y fomento de la capacidad dirigidos al organismo regulador de la competencia. UN وقال إن التقرير المتعلق بذلك الاستعراض يستخدم لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات الخاصة بسلطة المنافسة.
    Actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad relacionadas con la facilitación del comercio, por grupo de ingresos UN تقييم أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلة بالتجارة بحسب فئة الدخل
    Actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad relacionadas con la facilitación del comercio, por año UN تقييم أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلة بالتجارة بحسب السنة
    asistencia técnica y fomento de la capacidad en Haití UN تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في هايتي
    Informe anual del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos e informes de la Oficina del Alto Comisionado y del Secretario General asistencia técnica y fomento de la capacidad UN التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقريرا المفوضية والأمين العام المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Nepal instó a la comunidad internacional a que apoyase las iniciativas de Rwanda facilitando asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN وحثت نيبال المجتمع الدولي على دعم رواندا في مبادراتها بتيسير المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    También hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que sus actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad destinadas a Haití fueran acordes con las necesidades del país. UN ودعت كذلك المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بما يتسق مع احتياجات هايتي.
    Los países en desarrollo sin litoral deberían valerse de las disposiciones sobre asistencia técnica y fomento de la capacidad para aplicar el Acuerdo. UN وينبغي أن تستفيد البلدان النامية غير الساحلية من الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ الاتفاق.
    ZZ. Resolución 18/17: asistencia técnica y fomento de la capacidad para Sudán del Sur en la esfera de los derechos humanos UN ضاد ضاد - القرار 18/17: تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان في مجال حقوق الإنسان
    En ese sentido, muchos participantes pidieron a la UNCTAD que fortaleciera sus programas de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN وبذلك الخصوص، دعا مشاركون عديدون الأونكتاد إلى تعزيز برامجه للمساعدة التقنية وبناء القدرات.
    VI. Evaluación de las necesidades de asistencia técnica y fomento de la capacidad 55 - 73 14 UN سادساً - تقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات 55-73 18
    También se observó que en uno o dos casos faltó una evaluación efectiva de las necesidades, lo que en cierta medida redujo la utilidad y eficacia de las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN غير أنه لوحظ أيضاً أنه لم يكن هناك، في حالة أو اثنتين، تقييم فعلي للاحتياجات أو كان هناك نقص في ذلك التقييم مما حد نسبياً من فائدة المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات وأعاق تقديمها على نحو فعال.
    asistencia técnica y fomento de la capacidad UN التعاون التقني وبناء القدرات
    I. Suministro de asistencia técnica y fomento de la capacidad por parte de organizaciones internacionales y otras entidades 8 - 53 6 UN أولاً - الأنشطة التي تقدمها منظمات دولية وجهات فاعلة أخرى في مجالي بناء القدرات والمساعدة التقنية 5
    De esa cantidad, alrededor del 2,8%, es decir, 1.500 millones de dólares, se asignaron para fines de asistencia técnica y fomento de la capacidad relacionados con el comercio. UN وقد خُصص حوالي 2.8 في المائة من مبلغ ال52 مليار دولار هذا، أي 1.5 مليار دولار، لما يتصل بالتجارة من مساعدة تقنية وبناء قدرات.
    Tema 10 asistencia técnica y fomento de la capacidad. UN البند 8- متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus