"asistencia y orientación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة والتوجيه
        
    • المساعدة والمشورة
        
    • المساعدة والإرشاد
        
    • ومساعدة وإرشاد
        
    • مساعدة وتوجيه
        
    • للمساعدة والمشورة
        
    • بالمساعدة والتوجيه
        
    • والمساعدة والتوجيه
        
    Mantener contactos periódicos con los componentes de información pública de las misiones y proporcionarles asistencia y orientación en la ejecución del plan operacional UN إقامة اتصال منتظم مع العناصر الإعلامية في البعثات وتقديم المساعدة والتوجيه في تنفيذ الخطة التشغيلية
    El Auditor también participó regularmente en el proceso y prestó la asistencia y orientación necesarias. UN وقد اشترك المراجع الخارجي للحسابات أيضا في هذه العملية بصورة منتظمة وقدم ما لزم من المساعدة والتوجيه.
    Las aportaciones del Comité encaminadas a facilitar la prestación de programas de asistencia y orientación a los Estados tienen dos componentes principales: UN وتتفرع جهود اللجنة الرامية إلى تيسير توفير برامج المساعدة والتوجيه للدول إلى مجالين رئيسيين من مجالات النشاط، وهما:
    Asimismo, se ofrecerá asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    En estos casos, la Entidad Fiscalizadora Superior debe ofrecer, siempre que sea posible, asistencia y orientación en el establecimiento y fomento de dichas unidades. UN وفي تلك الحالات، ينبغي أن تقوم المؤسسة، كلما أمكن، بتقدير المساعدة والمشورة ﻹنشاء وتطوير قدرة من هذا القبيل.
    El orador alentó a los países a que hagan uso de esas flexibilidades y subrayó la importancia de brindarles asistencia y orientación sobre la manera de aprovecharlas mejor. UN وشجع البلدان على الاستفادة من أوجه المرونة هذه وأشار إلى أنه من المهم تقديم المساعدة والإرشاد إلى البلدان فيما يتعلق بأفضل السبل للاستفادة منها.
    Asimismo, se ofrecerá asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se ofrecerá asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Asimismo, se prestará asistencia y orientación sobre los aspectos internos de la participación en los tratados multilaterales. UN وستُقدم أيضا المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    El Comité contra el Terrorismo desea hacer hincapié una vez más en la importancia que otorga a la prestación de asistencia y orientación para la aplicación de la resolución 1373. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب التأكيد مجددا على الأهمية التي توليها لتقديم المساعدة والمشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373.
    Se alienta especialmente a solicitar asistencia y orientación a los padres que creen que sus hijos están empezando a tener problemas de alcoholismo o a tomar drogas. UN ويُشجَّع الوالدان خاصة على التماس المساعدة والإرشاد إذا تبيّن لهم أن أطفالهم أخذوا يتناولون المشروبات الكحولية وغيرها من المخدرات.
    El apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz se puede definir, en términos generales, como la dirección, asistencia y orientación generales proporcionados por los departamentos, las oficinas y otras dependencias de la Sede para garantizar la planificación, ejecución y terminación efectivas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويمكن تعريف دعم عمليات حفظ السلام، بصفة عامة، بأنه مجموع ما تقدمه اﻹدارات والمكاتب وغيرها من الوحدات في المقر من توجيه ومساعدة وإرشاد لضمان الفعالية في تخطيط عمليات حفظ السلام وتنفيذها وتصفيتها.
    En este caso, se toma la denuncia, se investiga la violación, o se le brinda la asistencia y orientación necesarias. UN وفي هذه الحالات، تُسجل الشكوى، أو يحقق في الانتهاك، أو يقديم ما يلزم من مساعدة وتوجيه.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el puesto serviría para prestar apoyo al Secretario del Comité y permitiría atender un mayor número de solicitudes urgentes de asistencia y orientación. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة ستوفر المساندة لسكرتير اللجنة، بما يسمح بتلقي المزيد من الطلبات العاجلة للمساعدة والمشورة.
    Respuesta a las preguntas incluidas en la sección 3: asistencia y orientación UN الرد - على الاستفسارات الخاصة بالجزء الثالث الخاص بالمساعدة والتوجيه
    En el informe se define el apoyo como la dirección, asistencia y orientación generales que ofrece la Sede a los efectos de una planificación, ejecución y terminación efectivas de las operaciones de mantenimiento de la paz y comprende funciones " básicas " y " no básicas " . UN وقد حدد الدعم في التقرير بوصفه الاتجاه والمساعدة والتوجيه العامين الذين يقدمهم المقر لضمان تخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلم وتصفيتها بشكل فعال، ويشمل الدعم المهام " اﻷساسية " والمهام " غير اﻷساسية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus