:: Adoptar una decisión por la que se otorgue a los países que figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz el derecho de asistir a las reuniones del Comité de Organización | UN | :: اعتماد قرار يعطي البلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام الحق في حضور اجتماعات اللجنة التنظيمية |
Las siguientes organizaciones no gubernamentales comprendidas en esta categoría han manifestado su deseo de asistir a las reuniones del Comité Preparatorio y a la Conferencia y han sido acreditadas: | UN | وأعربت المنظمات غير الحكومية التالية من هذه الفئة عن رغبتها في حضور اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمر، واعتمدت تلك المنظمات: |
La delegación de Nigeria solicitará datos al respecto, pero puede declarar desde este momento que Nigeria no tiene por costumbre impedir a las organizaciones no gubernamentales asistir a las reuniones del Comité. | UN | وقال السيد يادودو إن الوفد النيجيري سوف يستعلم عن هذا الموضوع، لكنه يعلم حالياً، أنه ليس من المعتاد في نيجيريا منع المنظمات غير الحكومية من حضور اجتماعات اللجنة. |
:: Gastos de viaje del Oficial de Presupuesto y Finanzas para asistir a las reuniones del Comité de Presupuesto y Finanzas y de la Asamblea de los Estados Partes: 7.300 Euro | UN | :: تكاليف سفر موظف لشؤون المالية والميزانية لحضور اجتماعات لجنة الميزانية والمالية وجمعية الدول الأطراف: 300 7 يورو |
Representantes de los Estados Partes podrán asistir a las reuniones del Comité cuando se examinen sus informes. | UN | ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول. |
Se invitará a las Naciones Unidas a asistir a las reuniones del Comité de Coordinación, a fin de discutir los asuntos relativos a la formación, la preparación y la cooperación internacional. | UN | وستُدعى الأمم المتحدة إلى حضور اجتماعات لجنة التنسيق، حسب الاقتضاء؛ لمناقشة المسائل المتصلة بالتدريب والتأهب والتعاون الدولي. |
Percatándose de que algunos Estados Partes, sobre todo países en desarrollo de África, Asia y América Latina, mantienen misiones diplomáticas en Nueva York, pero no en Ginebra, y de que algunos de estos Estados tropiezan con dificultades financieras y de otra índole para asistir a las reuniones del Comité en Ginebra cuando se han de examinar sus informes, | UN | وإذ تدرك أن بعض الدول اﻷطراف، وبشكل خاص البلدان النامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، لها بعثات دبلوماسية في نيويورك ولكن ليست لها أية بعثات في جنيف، وأن البعض من هذه الدول يواجه صعوبات مالية وغير ذلك من الصعوبات في حضور اجتماعات اللجنة عندما تنظر في تقارير هذه الدول بجنيف؛ |
Hizo un llamamiento para que se intensificara la cooperación entre las distintas entidades de las Naciones Unidas, y sugirió que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer podía invitar a los miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad a asistir a las reuniones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | ودعت إلى زيادة التعاون بين الكيانات المختلفة ثم اقترحت أن تدعو لجنة وضع المرأة أعضاء لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى حضور اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
16. El Presidente dice que Palestina ha solicitado asistir a las reuniones del Comité Preparatorio en calidad de observador. | UN | 16 - الرئيس: قال إن فلسطين قد طلبت حضور اجتماعات اللجنة التحضيرية كمرافق. |
c) Que la Comunidad Europea y otras organizaciones intergubernamentales económicas regionales puedan asistir a las reuniones del Comité; | UN | )ج( يجوز للاتحاد اﻷوروبي وللمنظمات الاقتصادية اﻹقليمية الحكومية الدولية اﻷخرى حضور اجتماعات اللجنة. |
A juicio de la OSSI, y en vista de que el mandato del ONU-Hábitat prevé su participación en la reconstrucción de los países en los períodos de posguerra, el Departamento de Asuntos Políticos debería considerar la posibilidad de invitar al ONU-Hábitat a asistir a las reuniones del Comité Ejecutivo cuando y como fuera oportuno. | UN | ويرى المكتب أنه لما كان من مهام موئل الأمم المتحدة المشاركة في الإعمار بعد انتهاء الصراعات، فينبغي أن تنظر إدارة الشؤون السياسية في دعوة موئل الأمم المتحدة إلى حضور اجتماعات اللجنة التنفيذية عند الاقتضاء. |
Por lo general, los gastos de viaje y las dietas para asistir a las reuniones del Comité y a otras reuniones pertinentes corren a cargo de las organizaciones, excepto en la OACI, donde esos gastos son sufragados por el Gobierno del miembro respectivo. | UN | وكمبدأ عام، تتكفل المنظمات بتكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي الناجمة عن حضور اجتماعات اللجنة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة، عدا في حالة منظمة الطيران المدني الدولي، حيث تتكفل بهذه المصاريف حكومة البلد الذي ينتمي إليه كل عضو من أعضاء اللجنة. |
Por lo general, los gastos de viaje y las dietas para asistir a las reuniones del Comité y a otras reuniones pertinentes corren a cargo de las organizaciones, excepto en la OACI, donde esos gastos son sufragados por el Gobierno del miembro respectivo. | UN | وكمبدأ عام، تتكفل المنظمات بتكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي الناجمة عن حضور اجتماعات اللجنة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة، عدا في حالة منظمة الطيران المدني الدولي، حيث تتكفل بهذه المصاريف حكومة البلد الذي ينتمي إليه كل عضو من أعضاء اللجنة. |
El régimen iraquí rechazó en diversas y reiteradas ocasiones asistir a las reuniones del Comité tripartito (que está formado por miembros de los Estados participantes en la coalición, del Iraq y del Comité Internacional de la Cruz Roja, y que se ocupa de la cuestión de los prisioneros y de los detenidos) a pesar de las diversas oportunidades y los amplios plazos que se le concedieron. | UN | فالنظام العراقي رفض مرارا وتكرارا حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية )التي تتكون من أعضاء دول التحالف والعراق واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والتي تتناول مسألة اﻷسرى والمحتجزين( بالرغم من الفرص العديدة والمهل الزمنية الطويلة التي منحت له. |
d) Recuerda la decisión del Comité Permanente de que las organizaciones no gubernamentales registradas en el pleno del 48º período de sesiones del Comité Ejecutivo sean invitadas a asistir a las reuniones del Comité Permanente de 1997-1998 en calidad de observadoras, previa presentación de una solicitud por escrito de la organización no gubernamental de que se trate. | UN | )د( تذكﱢر بمقرر اللجنة الدائمة الذي يدعو المنظمات غير الحكومية المسجلة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية إلى حضور اجتماعات اللجنة الدائمة في ١٩٩٧/١٩٩٨ بصفة مراقبين، بناء على طلب مكتوب تقدمه كل منظمة غير حكومية معنية. |
d) Recuerda la decisión del Comité Permanente de invitar a las organizaciones no gubernamentales registradas en el 48º período de sesiones plenario del Comité Ejecutivo para asistir a las reuniones del Comité Permanente en 1997-1998 como observadores, a solicitud escrita de las distintas organizaciones no gubernamentales interesadas, y pide al Comité Permanente que examine estas disposiciones en su primera reunión de 1999. | UN | )د( تذكﱢر بمقرر اللجنة الدائمة الذي يدعو المنظمات غير الحكومية المسجلة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية إلى حضور اجتماعات اللجنة الدائمة في ٧٩٩١/٨٩٩١ بصفة مراقبين، بناء على طلب مكتوب تقدمه كل منظمة غير حكومية معنية، وترجو من اللجنة الدائمة في أول اجتماع لها في عام ٩٩٩١ أن تقوم باستعراض في هذه الترتيبات. |
d) Recuerda la decisión del Comité Permanente de invitar a las organizaciones no gubernamentales registradas en el 48º período de sesiones plenario del Comité Ejecutivo para asistir a las reuniones del Comité Permanente en 1997/1998 como observadores, a solicitud escrita de las distintas organizaciones no gubernamentales interesadas, y pide al Comité Permanente que examine estas disposiciones en su primera reunión de 1999. | UN | )د( تذكﱢر بمقرر اللجنة الدائمة الذي يدعو المنظمات غير الحكومية المسجلة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية إلى حضور اجتماعات اللجنة الدائمة في ٧٩٩١/٨٩٩١ بصفة مراقبين، بناء على طلب مكتوب تقدمه كل منظمة غير حكومية معنية، وترجو من اللجنة الدائمة في أول اجتماع لها في عام ٩٩٩١ أن تقوم باستعراض في هذه الترتيبات. |
:: Gastos de viaje del Oficial de Presupuesto y Finanzas para asistir a las reuniones del Comité de Presupuesto y Finanzas y de la Asamblea de los Estados Partes: 7.300 Euro | UN | :: تكاليف سفر موظف لشؤون المالية والميزانية لحضور اجتماعات لجنة الميزانية والمالية وجمعية الدول الأطراف: 300 7 يورو |
18.47 Se estima que se necesitaría una suma de 37.000 dólares para asistir a las reuniones del Comité de Recursos Naturales y para viajes en relación con la preparación de publicaciones. | UN | ١٨-٤٧ يقدر لزوم مبلغ ٠٠٠ ٣٧ دولار لحضور اجتماعات لجنة الموارد الطبيعية والسفر المتصل بإعداد المنشورات. |
Representantes de los Estados Partes podrán asistir a las reuniones del Comité cuando se examinen sus informes. | UN | ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول. |