Observadores de organizaciones no gubernamentales: asociación de Ciudadanos del Mundo | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة المواطنين العالميين |
asociación de Ciudadanos del Mundo y Minority Rights Group International. | UN | رابطة المواطنين العالميين، والتجمع الدولي لحقوق الأقليات. |
asociación de Ciudadanos del Mundo, Federación Internacional de Movimientos de Adultos Rurales Católicos y Consejo Mundial de la Paz | UN | رابطة المواطنين العالميين، والاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين، ومجلس السلم العالمي. |
All for Reparations and Emancipation, asociación de Ciudadanos del Mundo, Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo. | UN | الجميع من أجل التعويضات والانعتاق، ورابطة المواطنين العالميين، والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية. |
Entidades de la lista: asociación de Ciudadanos del Mundo, Fundación Friedrich Ebert. | UN | القائمة: رابطة المواطنين العالميين، مؤسسة فريدريش إيبرت. |
asociación de Ciudadanos del Mundo, Centro para el Derecho Internacional del Medio Ambiente, Consejo Indio de Sudamérica, Fundación Friedrich-Eber | UN | رابطة المواطنين العالميين، مركز القانون البيئي الدولي، ومؤسسة فريدريش إيبرت. |
La asociación de Ciudadanos del Mundo ha estado colaborando con maestros que se ocupan de la pedagogía de los derechos humanos y ha estado promoviendo la educación en la esfera de los derechos humanos mediante artículos difundidos por la Internet y mediante la publicación de manuales. | UN | كما تعمل رابطة المواطنين العالميين مع المعلمين بشأن أصول تدريس حقوق اﻹنسان، وتشجع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان عن طريق نشر المقالات عبر كل من الانترنت والكتيبات. |
Organizaciones no gubernamentales: Asociación Americana de Juristas, asociación de Ciudadanos del Mundo, Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo | UN | المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، رابطة المواطنين العالميين، الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
En el diálogo interactivo subsiguiente, intervinieron el Sr. Alfredsson, el Sr. Kartashkin y la Sra. Mbonu, así como el observador de la organización no gubernamental asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون، والسيد كارتاشكين، والسيدة إمبونو فضلاً عن المراقب عن المنظمة غير الحكومية وهي رابطة المواطنين العالميين. |
5. Durante el debate también hizo uso de la palabra la observadora de la organización no gubernamental (ONG) asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | 5- وألقى المراقب عن المنظمة غير الحكومية " رابطة المواطنين العالميين " خطاباً أيضاً أثناء المناقشات. |
Lista: asociación de Ciudadanos del Mundo, Fundación Friedrich Ebert, Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez (Centro PRODH), Red del Tercer Mundo | UN | القائمة: رابطة المواطنين العالميين، مؤسسة فريدريش إيبرت، مركز حقوق الإنسان " ميغيل أوغستين برو خواريز " ، شبكة العالم الثالث. |
asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | رابطة المواطنين العالميين. |
asociación de Ciudadanos del Mundo | UN | رابطة المواطنين العالميين. |
33. El observador de la asociación de Ciudadanos del Mundo afirmó que era muy estrecho el criterio de circunscribir la categoría de los grupos vulnerables a los periodistas o los defensores de los derechos humanos. | UN | 34- وقال المراقب عن رابطة المواطنين العالميين إن قصر تعريف الفئات المعرضة للأذى على الصحفيين أو المدافعين عن حقوق الإنسان ضيق للغاية. |
Observadores de organizaciones no gubernamentales: asociación de Ciudadanos del Mundo, Asociación Tunecina de Derechos del Niño, Comisión para el Estudio de la Organización de la Paz, Desarrollo Educativo Internacional, Unión Europea de Relaciones Públicas, Worldwide Organization for Women | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة المواطنين العالميين، الرابطة التونسية لحقوق الطفل، لجنة دراسة تنظيم السلام، الاتحاد الأوروبي للعلاقات العامة، منظمة التنمية التعليمية الدولية، المنظمات العالمية للمرأة. |
asociación de Ciudadanos del Mundo | UN | رابطة المواطنين العالميين |
65. La observadora de la asociación de Ciudadanos del Mundo dijo que su organización había llevado a cabo recientemente un seminario sobre la libertad de asociación en el que había participado el Sr. Salama y en breve se facilitaría el informe correspondiente. | UN | 65- وقالت المراقبة عن رابطة المواطنين العالميين إن منظمتها عقدت مؤخراً حلقة دراسية بشأن حرية التجمع شارك فيها السيد سلامة، وإن تقرير هذه الحلقة الدراسية سيكون جاهزاً في وقت قريب. |
asociación de Ciudadanos del Mundo, FIAN - por el Derecho a Alimentarse, Federación Internacional de Movimientos de Adultos Rurales Católicos, Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo. | UN | منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، ورابطة المواطنين العالمية، والشبكة الدولية للمعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، والاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين |
5. Durante los debates tomaron la palabra representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Comisión Internacional de Juristas, Pax Romana, asociación de Ciudadanos del Mundo e Internacional de Refractarios a la Guerra. | UN | 5- وأدلى ببيانات أثناء المناقشات ممثلو كل من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الحقوقيين الدولية، وحركة باكس رومانا، ورابطة المواطنين العالميين والرابطة الدولية لمناهضي الحروب. |
Intervinieron las siguientes observadores: Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, asociación de Ciudadanos del Mundo, Indigenous Peoples and Nations Coalition, Consejo Indio de Sudamérica (declaración conjunta) (véase A/HRC/13/CRP.1). | UN | وأخذ الكلمة المراقبون عن الجهات التالية: مركز البحوث المتعلقة بحقوق الإنسان وواجباته؛ ورابطة المواطنين العالميين؛ وائتلاف الشعوب والأمم الأصلية والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية (بيان مشترك) (انظر الوثيقة A/HRC/13/CRP.1). |
Hicieron declaraciones los representantes del Brasil, Chile y Malasia, así como de la asociación de Ciudadanos del Mundo y el Movimiento para la Salud de los Pueblos. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل وشيلي وماليزيا ورابطة مواطني العالم والحركة من أجل صحة الناس. |