"asociación en materia de teléfonos móviles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكة بشأن الهواتف النقالة
        
    • شراكة الهواتف النقالة
        
    La iniciación y supervisión de proyectos en el marco del programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN بدء المشاريع في إطار برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والإشراف عليها.
    En particular, el programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles debería: UN ويلزم أن يتولى برنامج عمل الشراكة بشأن الهواتف النقالة القيام بما يلي:
    Aprueba el programa de trabajo para 20032004 de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, que figura en el apéndice 2 de la presente decisión; UN 2 - يعتمد برنامج العمل للفترة 2003 - 2004 لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة الوارد بالتذييل 2 للمقرر الحالي؛
    Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles sobre los progresos realizados UN تقرير مرحلي مقدم من رئيس مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles: nota de la secretaría UN مبادرة شراكة الهواتف النقالة: مذكرة من الأمانة
    La finalidad general del programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles es promover los objetivos del Convenio en la esfera del manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles que han llegado al final de su vida útil. UN يتمثل الهدف الشامل لبرنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في الترويج لأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil Documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles UN تفكيك السفن: الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن والإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفنالوثيقة التوجيهية الخاصة بمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والمعنية بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة التي انتهى عمرها
    La Conferencia de las Partes invitó a las Partes y a los signatarios a que utilizasen el documento de orientación y las cinco directrices elaboradas en el marco de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles y los pusiesen a prueba. UN ودعا مؤتمر الأطراف، الأطرافَ والموقّعين إلى استخدام واختبار الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية الخمسة التي أُعدّت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    Insta a los interesados directos a que contribuyan a la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles tanto financieramente como por otros medios. UN 4 - يشجع أصحاب المصلحة على المساهمة في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة مادياً وكذا بأشكال المساهمة الأخرى. التذييل 1
    El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles, es el órgano operacional del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles que llegan al final de su vida útil. Es el principal mecanismo del Convenio de Basilea para hacer avanzar la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, incluso con respecto a: UN والفريق العامل المعني بالهواتف النقالة هو الجهاز التشغيلي للفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل والمعني بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة، وهو الآلية الأساسية لاتفاقية بازل للتقدم في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بما في ذلك ما يتعلق بما يلي:
    Nada de lo que figura en este programa de trabajo impedirá que cualquier asociado de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles o miembro del Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles adopte medidas adicionales para promover el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles. UN ولا يوجد في برنامج العمل ما يمنع أي شريك من الشركاء في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة أو أي عضو من أعضاء الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة من القيام بأي عمل إضافي للنهوض بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة.
    Para lograr estos objetivos, la decisión VI/31 indica que en el programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles deberían tenerse presentes: UN وحتى يتسنى تحقيق أهدافه، يوضح المقرر 6/31 أنه يلزم أن يقوم برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بالنظر في(3):
    En general, el futuro compromiso de los fabricantes con respecto a la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles refleja sus compromisos empresariales de mejora continua y sus medidas en el marco de la Iniciativa se basarán en este historial de responsabilidad. UN وبوجه عام، تعكس الالتزامات الأخرى التي قطعها المُصَنعون على أنفسهم تجاه مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بأن تقوم شركاتهم بمواصلة إدخال التحسينات، وتعتمد جهودهم في نطاق الشراكة بشأن الهواتف النقالة على سجلهم الطويل في مجال تحمل المسؤولية.
    Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles UN 1 - مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة
    El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles examinó el programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles y los progresos alcanzados en determinados proyectos y observó que en el marco de la misma estaban funcionando cuatro proyectos. UN 11 - نظر الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة في برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة وفي التقدم المحرز بشأن مشروعات معينة، ولاحظ أن لدى المبادرة الآن أربعة مشاريع جارية.
    El Grupo de Trabajo dejó abiertas las enmiendas al programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, la mayoría de las cuales se completarán en 2004. UN 13 - ترك الفريق العامل الباب مفتوحاً لتقديم تعديلات لبرنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة التي يكتمل معظمها في عام 2004.
    En noviembre de 2004 se tiene previsto que en el marco de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles se establezcan uno o más sistemas de retorno y tratamiento en los países en desarrollo, con apoyo financiero de la industria. UN ومن المقرر أن تقوم مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بإنشاء مشروع أو أكثر للاسترجاع أو المعالجة لدى بلدان نامية وذلك بدعم مالي من الأوساط الصناعية.
    Elaborar el mandato de la asociación (procedimiento y reglamento, basados en la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles); UN ● وضع اختصاصات لهذه الشراكة (العمليات والنظام الداخلي المستندة إلى مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة
    Durante el actual período de sesiones se celebraría un acto marginal sobre la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN كما تقرر عقد فعالية جانبية بشأن مبادرة شراكة الهواتف النقالة أثناء الدورة الحالية.
    Prestar servicios de secretaría al Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles y facilitar su funcionamiento y las actividades previstas en la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    Prestar servicios de secretaría al Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles y facilitar su funcionamiento y las actividades previstas en la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus