"asociaciones con organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شراكات مع المنظمات
        
    • الشراكات مع المنظمات
        
    • شراكات مع منظمات
        
    • الشراكة مع المنظمات
        
    • شراكة مع المنظمات
        
    • شراكة مع منظمات
        
    • الشراكات مع منظمات
        
    • شراكاتها مع المنظمات
        
    • والشراكات مع المنظمات
        
    En África, Asia y el Oriente Medio se podrían crear asociaciones con organizaciones gubernamentales o no gubernamentales, dependiendo del interés. UN وفي أفريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط، يمكن إقامة شراكات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية استنادا إلى المصلحة.
    Se preveían asociaciones con organizaciones regionales. UN وقال إنه يتوقع شراكات مع المنظمات الإقليمية.
    Al mismo tiempo, el sistema de las Naciones Unidas tenía que precaverse frente a los riesgos inherentes en asociaciones con organizaciones comerciales, por fructíferas que éstas pudieran ser. UN وفي نفس الوقت لا بد لمنظومة الأمم المتحدة أن تحترس من المخاطر الكامنة في الشراكات مع المنظمات التجارية بالرغم من أنها قد تكون مثمرة.
    Establecer asociaciones con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales e instituciones académicas mediante: UN بناء الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية عن طريق:
    Conforme a la práctica vigente, el UNICEF no establecerá asociaciones con organizaciones privadas que descuiden o menoscaben los derechos del niño. UN ووفقا للممارسة القائمة، لن تقيم اليونيسيف أي شراكات مع منظمات القطاع الخاص التي تهمل حقوق الطفل أو تؤذيها.
    Además, el UNICEF está creando asociaciones con organizaciones de la sociedad civil y ONG nacionales e internacionales. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بإقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Mediante asociaciones con organizaciones religiosas y de otra índole de la sociedad civil, se ha aumentado sustancialmente el número de niños en condiciones de pobreza que reciben pensión alimenticia. UN وقد ازداد بدرجة كبيرة عدد الأطفال الفقراء الذين يستفيدون من هبات دعم الأطفال، وذلك من خلال الشراكة مع المنظمات الدينية وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    A fin de aportar una contribución a la sociedad civil, se otorga prioridad a la posibilidad de crear asociaciones con organizaciones no gubernamentales locales existentes. UN وبغية المساهمة في المجتمع المدني، تُعطى الأولوية لاستكشاف علاقات شراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية القائمة.
    Era más probable que el cambio se lograra mediante la creación de asociaciones con organizaciones influyentes en la comunidad. UN ومن الأرجح أن يتحقق التغيير من خلال العمل في شراكات مع المنظمات التي لها نفوذها في المجتمعات المحلية.
    Así pues, estamos tratando de establecer asociaciones con organizaciones clave, como la Organización Mundial de la Salud, con miras a poder aplicar un enfoque coordinado e integral. UN وبالتالي، فإننا نسعى لبناء شراكات مع المنظمات الرئيسية، مثل منظمة الصحة العالمية، بغية اتباع نهج منسق وكلي.
    Nos complace la ampliación del programa y encomiamos al Organismo por haber establecido asociaciones con organizaciones de desarrollo internacionales y regionales. UN ونشعر بالسرور لتوسيع البرنامج، ونشيد بالوكالة على إقامة شراكات مع المنظمات الدولية والوطنية والمنظمات الإنمائية.
    :: Deben crearse asociaciones con organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios para poner en marcha programas de integración eficaces. UN :: ينبغي تأسيس شراكات مع المنظمات غير الحكومية ومجموعات المجتمعات المحلية بغية وضع برامج أكثر فعالية للإدماج.
    También ha estado en la vanguardia del establecimiento de asociaciones con organizaciones nacionales de la ex Yugoslavia a fin de que éstas pudieran mejorar su capacidad para celebrar juicios imparciales. UN وقد كان القائمون على هذا البرنامج أيضا من أول المنادين بإقامة شراكات مع المنظمات الوطنية في يوغوسلافيا السابقة لتمكينها من تحسين قدراتها على إجراء محاكمات نزيهة.
    Establecer asociaciones con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales e instituciones académicas mediante: UN بناء الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية عن طريق:
    Estuvo de acuerdo en lo relativo a la continuación del apoyo a la cooperación Sur-Sur y a las asociaciones con organizaciones no gubernamentales. UN وشاطر الوفود رأيها الداعي إلى مواصلة دعم التعاون بين بلدان الجنوب وإقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    :: asociaciones con organizaciones regionales y subregionales. UN :: الشراكات مع المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية.
    F. asociaciones con organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil UN واو - الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Se establecieron asociaciones con organizaciones internacionales para prestar asistencia técnica. UN وأقيمت شراكات مع منظمات دولية بهدف تقديم المساعدة التقنية.
    asociaciones con organizaciones intergubernamentales regionales, como la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y otras UN :: شراكات مع منظمات حكومية دولية إقليمية، بما فيها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجهات أخرى
    En algunos casos las organizaciones indígenas establecen asociaciones con organizaciones de trabajadores reconocidas por la OIT para que presenten denuncias en su nombre. UN وفي بعض الحالات، تقيم منظمات السكان الأصليين شراكات مع منظمات العمال التي لها مركز في منظمة العمل الدولية وتطلب منها تقديم الشكاوى.
    asociaciones con organizaciones no gubernamentales UN الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    A fin de aportar una contribución a la sociedad civil, se otorga prioridad a la posibilidad de crear asociaciones con organizaciones no gubernamentales locales establecidas. UN وبغية المساهمة في المجتمع المدني، تُعطى الأولوية لاستكشاف علاقات شراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية القائمة.
    Mayor percepción por parte de las ciudades de la contribución que pueden hacer a la reducción de la pobreza y de la necesidad de instaurar asociaciones con organizaciones de la sociedad cívica. UN وازداد وعي المدن بدورها في مجال الحد من الفقر وبضرورة إقامة علاقات شراكة مع منظمات المجتمع المدني.
    Las asociaciones con organizaciones de la sociedad civil se creaban con cautela, cuando no con desconfianza. UN وأقيمت الشراكات مع منظمات المجتمع المدني في ظل مناخ يشوبه الحذر إن لم يكن التوجس.
    A lo largo del último año, el Gobierno ha adoptado medidas para renovar sus asociaciones con organizaciones no gubernamentales. UN ٤٦ - وعلى مدى العام الماضي، اتخذت الحكومة خطوات من أجل تجديد شراكاتها مع المنظمات غير الحكومية.
    También facilita las relaciones y las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, en particular mediante la difusión y el intercambio de información. UN وتيسِّر الشعبة إقامة الروابط والشراكات مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عن طريق نشر المعلومات وتبادلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus