"asociaciones de los sectores público" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكات بين القطاعين العام
        
    • شراكات بين القطاعين العام
        
    • الشراكة بين القطاعين العام
        
    • شراكات القطاعين العام
        
    • وإقامة الشراكات العامة
        
    • وشراكات بين القطاعين العام
        
    En algunos casos, las asociaciones de los sectores público y privado eran un medio de aprovechar las ventajas de ambas partes. UN وفي بعض الحالات، وفرت الشراكات بين القطاعين العام والخاص وسيلة للاستفادة من نقاط القوة لدى الطرفين.
    La función del gobierno era importante, especialmente en el contexto de las asociaciones de los sectores público y privado. UN كما أن لدور الحكومة أهميته، ولا سيما ضمن الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Es preciso promover ese cambio de perspectiva mediante las asociaciones de los sectores público y privado. UN ويجب تيسير إحداث هذا التغير من خلال إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    ¿Cómo pueden formarse asociaciones de los sectores público y privado a fin de proporcionar infraestructura básica a los pobres, como suministros de agua potable y servicios de gestión de desechos? UN :: كيف يمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتوفير الهياكل الأساسية للفقراء، كإمدادات المياه وإدارة النفايات ؟
    Hasta 2015, el Plan se centra en las asociaciones de los sectores público y privado y en la continuación de un desarrollo inducido por las exportaciones e impulsado por el mercado. UN وتشدد الخطة على إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص وعلى استمرار نموٍّ قاطرتُه التصدير ومحرِّكُه السوق حتى عام 2015.
    Ello debería servir para obtener nuevos recursos que permitan reactivar los programas de desarrollo, a través de asociaciones de los sectores público y privado. UN وينبغي الاستعانة بهذا لاستغلال موارد جديدة لتنشيط برامج التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Establecimiento de programas de cooperación internacional para promover asociaciones de los sectores público y privado destinadas a la transferencia de la tecnología UN ميم - إنشاء برامج تعاون دولي لتعزيز شراكات القطاعين العام والخاص لأغراض نقل التكنولوجيا
    asociaciones de los sectores público y privado y movilización de recursos UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتعبئة الموارد
    Por lo tanto, estos dos países representaban conjuntamente más del 60% de todos los proyectos de asociaciones de los sectores público y privado. UN ولذلك يبلغ نصيب هذين البلدين معاً أكثر من 60 في المائة من جميع مشاريع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    La tarea fundamental del programa es establecer en cada país una base institucional de asociaciones de los sectores público y privado que apoye la creación, el desarrollo y la expansión de la pequeña y mediana empresa. UN وتتمثل المهمة اﻷساسية للبرنامج في إقامة قاعدة مؤسسية من الشراكات بين القطاعين العام والخاص في كل بلد تدعم إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتطويرها والتوسع فيها.
    Hicieron hincapié en la importancia de fortalecer las asociaciones de los sectores público y privado, en particular la necesidad de encontrar un equilibrio entre las estrategias subsidiadas y las comerciales, para alentar más la participación del sector privado en la lucha contra el paludismo. UN وشددت على أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص، ولا سيما الحاجة إلى إيجاد التوازن بين الاستراتيجيات الممولة والاستراتيجيات التجارية، وتشجيع زيادة مشاركة القطاع الخاص في مكافحة الملاريا.
    Promoción de asociaciones de los sectores público y privado UN باء -5 تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    En algunos casos, las asociaciones de los sectores público y privado pueden ayudar a financiar y desarrollar la infraestructura de saneamiento. UN 60 - ويمكن أن تؤدي الشراكات بين القطاعين العام والخاص دورا ما في تمويل وتطوير هياكل الصرف الصحي الأساسية في بعض الظروف.
    Deberían establecerse asociaciones de los sectores público y privado para posibilitar el progreso en ambos terrenos. UN وينبغي إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمكين التقدم المحرز في كلا المجالين.
    Consciente de las experiencias que demuestran las posibilidades de aumentar las inversiones en la lucha contra la desertificación mediante asociaciones de los sectores público y privado, UN وإذ يسلِّم بالتجارب التي تثبت إمكانات زيادة الاستثمارات في مكافحة التصحر من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص،
    h) Promoción de la cooperación internacional y multisectorial a todos los niveles, inclusive en asociaciones de los sectores público y privado; UN (ح) تعزيز التعاون الدولي والشامل لعدة قطاعات على جميع الصعد، بما فيه إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    x) Promover las asociaciones de los sectores público y privado. UN `10` تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Por ejemplo, la CESPAP ha estado fomentando las asociaciones de los sectores público y privado mediante el establecimiento de un grupo consultivo del sector privado bajo los auspicios del Foro para el desarrollo general de Indochina. UN ومن ذلك مثلا أن اللجنة تواصل تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص عن طريق إنشاء فريق استشاري للقطاع الخاص في إطار منتدى التنمية الشاملة لمنطقة الهند الصينية.
    Esas corrientes de inversión pueden crear el tipo de asociaciones de los sectores público y privado que plasmen en mejoras a largo plazo de la competitividad del sector privado y de la eficacia del sector público. UN ويمكن لهذه التدفقات الاستثمارية أن توجد نوعا من الشراكة بين القطاعين العام والخاص التي يمكنها الرفع من قدرة القطاع الخاص على المنافسة وكفاءة القطاع العام على المدى البعيد.
    M. Establecimiento de programas de cooperación internacional para promover asociaciones de los sectores público y privado destinadas a la transferencia de la tecnología UN ميم - إنشـــاء برامج تـعاون دولي لتعزيز شراكات القطاعين العام والخاص لأغراض نقل التكنولوجيا
    9. Alienta a todos los países Partes a que apoyen los esfuerzos del Mecanismo Mundial y los órganos de la Convención para recabar la participación del sector empresarial en los comités interinstitucionales pertinentes, en las plataformas y en las asociaciones de los sectores público y privado para la realización de actividades relacionadas con la CLD, según el caso; UN 9- يشجع جميع البلدان الأطراف على دعم الجهود التي تبذلها الآلية العالمية وهيئات الاتفاقية لإشراك قطاع الأعمال التجارية فيما له صلة من لجان مشتركة بين الوكالات ومنابر وشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus