"asociado de ejecución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شريك التنفيذ
        
    • الشريك في التنفيذ
        
    • التنفيذية المشاركة
        
    • شريك منفذ
        
    El asociado de ejecución se encargará de realizar las siguientes tareas principales: UN وسيكون شريك التنفيذ مسؤولاً عن القيام بالمهام الرئيسية التالية:
    asociado de ejecución, incluidos expertos en gestión del cambio y reestructuración de los procesos institucionales UN شريك التنفيذ: بما في ذلك خبراء خدمات إدارة الاتصالات وإعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع
    Cuando se seleccione el asociado de ejecución se solicitará información detallada acerca del costo del sistema. UN وسوف تلتمس المعلومات المفصلة بشأن تكاليف النظام أثناء عملية انتقاء شريك التنفيذ.
    asociado de ejecución (consultoría) UN الشريك في التنفيذ (استشارة)
    Particular importancia revistió un programa de capacitación en materia de censos para el África subsahariana que fue financiado por el Gobierno del Canadá en virtud de arreglos multilaterales y bilaterales con el FNUAP y ejecutado por el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas, con la participación de la Comisión Económica para África como organismo asociado de ejecución. UN وكان من اﻷمور ذات اﻷهمية بصفة خاصة برنامج للتدريب على التعداد لبلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء مولته حكومة كندا في إطار ترتيبات متعددة وثنائية اﻷطراف مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ونفذته ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع قيام اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة التنفيذية المشاركة.
    En otro caso, se preparó un plan a fin de reforzar la capacidad de una organización no gubernamental para ocuparse de refugiados urbanos y mejorar sus controles internos; cuando los resultados no mejoraron al nivel requerido, se seleccionó a un nuevo asociado de ejecución en sustitución de la organización no gubernamental. UN وفي حالة أخرى، أعدت خطة لتعزيز قدرة إحدى المنظمات غير الحكومية على التعامل مع اللاجئين الحضريين وتحسين ضوابطها الداخلية؛ وعندما لم يتحسن الأداء إلى المستوى المطلوب، اختير شريك منفذ جديد ليحل محل تلك المنظمة غير الحكومية.
    Selección de un asociado de ejecución y un sistema de planificación de los recursos institucionales UN انتقاء شريك التنفيذ ونظام تخطيط الموارد المؤسسية
    asociado de ejecución 3,5 + expertos en gestión del cambio y reestructuración de los procesos institucionales 1,5 UN شريك التنفيذ 3.5+ خبراء خدمات إدارة الاتصالات وإعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع 1.5
    asociado de ejecución 6,4 + expertos en reestructuración de los procesos institucionales y gestión del riesgo institucional 0,3 UN شريك التنفيذ 6.4+ خبراء إعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع وإدارة المخاطر المؤسسية
    asociado de ejecución 7,0 + expertos en gestión del cambio y reestructuración de los procesos institucionales 4,0 UN شريك التنفيذ 7.0+ خبراء خدمات إدارة الاتصالات وإعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع 4.0
    Como ya se ha mencionado, la Organización tenía previsto empezar el proceso de selección de un asociado de ejecución y del sistema de planificación de los recursos institucionales en julio de 2010. UN وكما ذكر أعلاه، كانت المنظمة تعتزم أن تبدأ عملية انتقاء شريك التنفيذ ونظام تخطيط الموارد المؤسسية في تموز/يوليه 2010.
    En el documento IDB.38/9/Add.1, de 17 de septiembre de 2010, se suministró información sobre el proceso de adquisiciones, conforme a lo dispuesto en el Reglamento Financiero, la Reglamentación Financiera Detallada y el Manual de Adquisiciones de la ONUDI, para la contratación de un asociado de ejecución y la adquisición de un sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وقدَّمت الوثيقة IDB.38/9/Add.1 المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2010 معلومات عن عملية الاشتراء وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية ودليل الاشتراء لليونيدو بشأن اختيار شريك التنفيذ واقتناء نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    17. Selección de un asociado de ejecución: Sobre la base de la información recibida de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y las aportaciones de la reestructuración de los procesos institucionales, y teniendo en cuenta las necesidades de la ONUDI, está previsto que el proceso de licitación para elegir un asociado de ejecución y un sistema de planificación de los recursos institucionales comience en julio de 2010. UN 17- انتقاء شريك التنفيذ: استناداً إلى المعلومات المتلقاة من منظمات الأمم المتحدة ومدخلات فريق إعادة هيكلة إدارة الأعمال، ومراعاةً لمتطلبات اليونيدو، من المزمع أن تبدأ عملية التماس العطاءات من أجل انتقاء شريك التنفيذ ونظام تخطيط الموارد المؤسسية في تموز/يوليه 2010.
    De conformidad con los procedimientos de adquisición, se estableció un grupo de evaluación interinstitucional para que realizara la evaluación y formulara una recomendación o recomendaciones para la selección del asociado de ejecución y el sistema de planificación de los recursos institucionales, ateniéndose al siguiente calendario: UN ووفقا لإجراءات الاشتراء المتّبعة، أُنشئ فريق تقييم مشترك بين الوحدات التنظيمية لإجراء التقييم وتقديم توصية (توصيات) بشأن انتقاء شريك التنفيذ ونظام تخطيط الموارد المؤسسية في المنظمة، وذلك وفقاً للجدول الزمني التالي:
    Asociado de ejecución: UN شريك التنفيذ:
    28. asociado de ejecución (6,4 millones de euros): Esta partida abarca los servicios de asesoramiento para la integración de la planificación de los recursos institucionales en todas las esferas funcionales: actividad básica (gestión de proyectos de cooperación técnica) y gestión de los conocimientos; gestión de los recursos humanos y nómina de pagos; finanzas, adquisiciones y logística. UN 28- شريك التنفيذ (6.4 ملايين يورو): يشمل هذا الخدمات الاستشارية المتعلقة بإدماج نظام تخطيط الموارد المؤسسية في جميع المجالات الوظيفية: العمليات الأساسية (إدارة مشاريع التعاون التقني) وإدارة المعارف؛ وإدارة الموارد البشرية والمرتبات؛ والمالية والاشتراء واللوجستيات.
    asociado de ejecución (SAP) UN الشريك في التنفيذ ( " ساب " )
    Particular importancia revistió un programa de capacitación en materia de censos para el Africa subsahariana que fue financiado por el Gobierno del Canadá en virtud de arreglos multilaterales y bilaterales con el FNUAP y ejecutado por el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas, con la participación de la Comisión Económica para Africa como organismo asociado de ejecución. UN وكان من اﻷمور ذات اﻷهمية بصفة خاصة برنامج للتدريب على التعداد لبلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء مولته حكومة كندا في إطار ترتيبات متعددة وثنائية اﻷطراف مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ونفذته ادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع قيام اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة التنفيذية المشاركة.
    En otro caso, se preparó un plan a fin de reforzar la capacidad de una organización no gubernamental para ocuparse de refugiados urbanos y mejorar sus controles internos; cuando los resultados no mejoraron al nivel requerido, se seleccionó a un nuevo asociado de ejecución en sustitución de la organización no gubernamental. UN وفي حالة أخرى، أعدت خطة لتعزيز قدرة إحدى المنظمات غير الحكومية على التعامل مع اللاجئين الحضريين وتحسين ضوابطها الداخلية؛ وعندما لم يتحسن الأداء إلى المستوى المطلوب، اختير شريك منفذ جديد ليحل محل تلك المنظمة غير الحكومية.
    En otras palabras, la cuantía de los gastos consignados en los estados financieros representa no sólo desembolsos y obligaciones válidas sin saldar (fondos comprometidos mediante una orden de compra, un contrato o un acuerdo con un asociado de ejecución), de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, sino también el saldo remanente, no desembolsado ni comprometido, por concepto de " saldos por liquidar " . UN وهذا يعني بعبارة أخرى أن مبلغ النفقات المفاد عنه في البيانات المالية لا يمثل فحسب المصروفات والالتزامات غير المصفاة الصحيحة (الأموال الملتزم بها عن طريق أمر شراء أو عقد أو اتفاق مع شريك منفذ)، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بل يشمل أيضا الرصيد المتبقي، غير المصــروف ولا الملتــزم به، في إطار مفهوم " الأرصدة غير المصفاة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus