"asociados de la unión africana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شركاء الاتحاد الأفريقي
        
    Las Naciones Unidas participarán plenamente en la evaluación, junto con los demás asociados de la Unión Africana en Darfur. UN وستشارك الأمم المتحدة مشاركة كاملة في هذا التقييم، ومعها شركاء الاتحاد الأفريقي الآخرون في دارفور.
    El Consejo acoge con beneplácito los ofrecimientos hechos por los asociados de la Unión Africana de ayudar a la Comisión y a las partes en el proceso de aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur; UN ويرحب المجلس بالعروض المقدمة من شركاء الاتحاد الأفريقي لمساعدة المفوضية والأطراف في عملية تنفيذ الاتفاق؛
    Entretanto, el Consejo hace un llamamiento a los asociados de la Unión Africana para que continúen prestando el apoyo logístico y financiero necesario; UN وفي غضون ذلك يناشد المجلس شركاء الاتحاد الأفريقي مواصلة تقديم المساعدة اللوجيستية والمالية الضرورية.
    El Consejo exhorta a los asociados de la Unión Africana a prestar su apoyo pleno a las gestiones de la CEDEAO; UN ويحث المجلس شركاء الاتحاد الأفريقي على تقديم الدعم الكامل لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    :: Apoyo a las reuniones semanales del grupo de asociados de la Unión Africana y las reuniones mensuales de coordinación a nivel de embajadores UN :: تقديم الدعم إلى الاجتماعات الأسبوعية لفريق شركاء الاتحاد الأفريقي والاجتماعات التنسيقية الشهرية على مستوى السفراء
    ii) Movilización del apoyo de los asociados de la Unión Africana para la pronta conclusión del acuerdo para la superación de la crisis, y UN ' 2` حشد الدعم من شركاء الاتحاد الأفريقي من أجل إبرام اتفاق، في موعد مبكر، بشأن مخرج من الأزمة؛
    Hizo un llamamiento a las partes libias para que cooperaran plenamente con esa misión, y a los asociados de la Unión Africana para que contribuyeran a su éxito UN وتدعو الأطراف الليبية إلى التعاون تعاونا كاملا مع البعثة كما تدعو شركاء الاتحاد الأفريقي إلى الإسهام في نجاحها.
    El Consejo solicita al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y a otros asociados de la Unión Africana que presten apoyo a dichas sanciones; UN ويطلب المجلس إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وغيره من شركاء الاتحاد الأفريقي تأييد هذه الجزاءات؛
    Mientras tanto, el Consejo invita al Presidente de la Comisión a celebrar consultas urgentes con los países que podrían aportar contingentes y con los asociados de la Unión Africana a fin de obtener el apoyo necesario; UN وفي غضون ذلك، يشجع المجلس رئيس المفوضية على التشاور، على عجل، مع الدول التي يحتمل أن تساهم بقوات ومع شركاء الاتحاد الأفريقي من اجل الحصول على الدعم المطلوب؛
    Instar a los asociados de la Unión Africana a que presten apoyo financiero y logístico a la AMISOM, dado que ésta actúa en nombre de la comunidad internacional. UN :: مطالبة شركاء الاتحاد الأفريقي تقديم الدعم المالي واللوجيستي للقوة الأفريقية باعتبارها تقوم بمهمة نيابة عن المجتمع الدولي.
    Se celebraron reuniones periódicas quincenales y mensuales con los asociados de la Unión Africana para intercambiar información sobre el apoyo al programa de fomento de la capacidad de la Unión Africana para realizar operaciones y racionalizar la coordinación UN عُقدت بصفة منتظمة اجتماعات نصف شهرية وشهرية مع شركاء الاتحاد الأفريقي لتبادل المعلومات بشأن دعم برنامج الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات لأغراض العمليات ولتبسيط عملية التنسيق
    :: Grupo de asociados de la Unión Africana UN :: فريق شركاء الاتحاد الأفريقي
    Instó a los asociados de la Unión Africana a que aceptaran este liderazgo e implicación africanos y trabajaran para fortalecerlos como condición de la sostenibilidad de los progresos realizados en la búsqueda de la paz y la seguridad en el continente. UN وحثت شركاء الاتحاد الأفريقي على أن يقبلوا ويعملوا من أجل تعزيز هذه القيادة وملكية أفريقيا كشرط لاستدامة التقدم المحرز سعيا من أجل تحقيق السلام والأمن في القارة.
    Apoyo a las reuniones semanales del grupo de asociados de la Unión Africana y las reuniones mensuales de coordinación a nivel de embajadores UN تقديم الدعم إلى الاجتماعات الأسبوعية لفريق شركاء الاتحاد الأفريقي والاجتماعات التنسيقية المعقودة شهريا على مستوى السفراء
    El Consejo acoge con beneplácito el valioso apoyo financiero proporcionado a la AMISOM por los asociados de la Unión Africana, incluso por medio de programas de apoyo bilateral de los Estados Unidos y el Mecanismo para la Paz en África de la Unión Europea. UN ويرحب المجلس بالدعم المالي القيم الذي يقدمه شركاء الاتحاد الأفريقي للبعثة بطرق من بينها برامج الدعم الثنائي التي توفرها الولايات المتحدة الأمريكية ومرفق السلام الأفريقي التابع للاتحاد الأوروبي.
    El Consejo acoge con beneplácito el valioso apoyo financiero proporcionado a la AMISOM por los asociados de la Unión Africana, incluso por medio de programas de apoyo bilateral de los Estados Unidos y el Mecanismo para la Paz en África de la Unión Europea. UN ويرحب المجلس بالدعم المالي القيم الذي يقدمه شركاء الاتحاد الأفريقي للبعثة بطرق من بينها برامج الدعم الثنائي التي توفرها الولايات المتحدة الأمريكية ومرفق السلام الأفريقي التابع للاتحاد الأوروبي.
    La crisis financiera internacional que ha afectado negativamente a los asociados de la Unión Africana ha ido también en detrimento de la financiación de la AMISOM. UN وتفاقمت مشاكل تمويل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال نتيجة الأزمة المالية العالمية التي أثرت سلبا على شركاء الاتحاد الأفريقي.
    El Consejo solicita a la Presidenta de la Comisión que transmita urgentemente este comunicado al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y a los demás asociados de la Unión Africana; UN ويطلب المجلس إلى رئيسة المفوضية أن تحيل هذا البيان على وجه السرعة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وإلى جميع شركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين؛
    El Consejo acoge con beneplácito el valioso apoyo financiero proporcionado a la Misión por los asociados de la Unión Africana, en particular, mediante programas de apoyo bilateral de los Estados Unidos de América y del Mecanismo para la Paz en África de la Unión Europea. UN ويرحب المجلس بالدعم المالي القيم الذي يقدمه شركاء الاتحاد الأفريقي للبعثة بطرق من بينها برامج الدعم الثنائي التي توفرها الولايات المتحدة الأمريكية ومرفق السلام الأفريقي التابع للاتحاد الأوروبي.
    24 reuniones del Grupo de asociados de la Unión Africana, 4 reuniones del grupo temático relativo a la paz y la seguridad del programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana, y 4 reuniones de cada uno de los 4 subgrupos temáticos UN عقد 24 اجتماعاً لمجموعة شركاء الاتحاد الأفريقي و 4 اجتماعات لمجموعة السلام والأمن التابعة للبرنامج العشري للاتحاد الأفريقي لبناء القدرات، و 4 اجتماعات لكل من المجموعات الفرعية الأربع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus