"asociados en la implementación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشركاء المنفذين
        
    • الشركاء المنفذون
        
    • شركاء التنفيذ
        
    • شركاء منفذين
        
    • بالشراكات المنفذة
        
    • شريكاً منفذاً
        
    • والشركاء التنفيذيين
        
    • كشركاء منفذين
        
    Utilización de modalidades de implementación que no están en consonancia con las necesidades operacionales y las capacidades de los asociados en la implementación UN استخدام طرائق تنفيذ غير متماشية مع التحديات التشغيلية وقدرات الشركاء المنفذين
    Ejecución ineficaz de las estrategias de creación de capacidad de los asociados en la implementación UN استراتيجيات غير فعالة لبناء قدرات الشركاء المنفذين
    Vigilancia insuficiente de la ejecución de los proyectos por los asociados en la implementación UN عدم كفاية رصد تنفيذ المشاريع من قبل الشركاء المنفذين
    Se aclaró además que para desembolsar fondos, debían firmarse planes de trabajo individuales en los que se detallaran las actividades y los presupuestos con los asociados en la implementación. UN وذُكر أيضا أن صرف الأموال يستلزم أن يوقّع الشركاء المنفذون الفرديون خطط عمل فردية تبيّن بالتفصيل الأنشطة والميزانيات.
    :: Manejo de los asociados en la implementación y tramitación y liquidación de las solicitudes de pago. UN :: إدارة شركاء التنفيذ وتجهيز طلبات الدفع وتسديدها.
    El " apoyo " puede ser directo o indirecto, es decir, por conducto de asociados en la implementación. UN 10 - ويجوز أن يقدم " الدعم " إما بطريقة مباشرة أو غير مباشرة - أي من خلال شركاء منفذين.
    Llevar a cabo una evaluación más rigurosa de las capacidades de los asociados en la implementación como base para determinar las modalidades de implementación más adecuadas y el alcance y la frecuencia de la supervisión UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأساس لتحديد أنسب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    Reforzar y apoyar las actividades de creación de capacidad de los asociados en la implementación UN تعزيز ودعم أنشطة بناء قدرات الشركاء المنفذين
    Mejorar los controles de examen, registro y conciliación de certificados de gastos presentados por los asociados en la implementación UN تعزيز الضوابط على استعراض شهادات النفقات المقدمة من الشركاء المنفذين وتسجيلها وتوفيقها
    Partidas del activo transferidas a los asociados en la implementación que no se han retirado oportunamente de los registros de activos fijos UN عدم شطب الأصول المحولة إلى الشركاء المنفذين من سجلات الأصول الثابتة في الوقت المناسب
    Mejorar los controles de la capitalización del activo fijo y las transferencias a los asociados en la implementación UN تعزيز الضوابط على رسملة الأصول الثابتة والتحويلات إلى الشركاء المنفذين
    Utilización de modalidades de implementación que no están en consonancia con las necesidades operacionales y las capacidades de los asociados en la implementación UN استخدام طرائق تنفـــــيذ غـــــير متماشـية مـع التحديات التشغيـلية وقـــدرات الشركاء المنفذين
    Llevar a cabo una evaluación más rigurosa de las capacidades de los asociados en la implementación como base para determinar las modalidades de implementación más adecuadas y el alcance y la frecuencia de la supervisión UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأســـــاس لتحـــــديد أنســـب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    Vigilancia insuficiente de la ejecución de los proyectos por los asociados en la implementación UN عدم كفاية رصد تنفيذ المشاريع بواسطة الشركاء المنفذين
    Partidas del activo transferidas a los asociados en la implementación que no se han retirado oportunamente de los registros de activos fijos UN عدم شطب الأصول المحولة إلى الشركاء المنفذين من سجلات الأصــــول الثابـــــتة فـــي الوقت المناسب
    Fondos utilizados por los asociados en la implementación - gobiernos y ONG UN الأموال التي استخدمها الشركاء المنفذون - الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Los controles sobre los fondos utilizados por los asociados en la implementación deberían también supervisarse de manera adecuada. UN ويجب أيضا إجراء رصد كاف للضوابط المفروضة على الصناديق التي يستعملها الشركاء المنفذون.
    La Comisión declaró que su apoyo dependería de la capacidad de los asociados en la implementación de circular libremente por Darfur. UN وذكرت اللجنة أن دعمها سيتوقف على قدرة شركاء التنفيذ على التحرك بحرية في جميع أنحاء دارفور.
    Se suprimió la frase " organismo de ejecución " u " organismos de ejecución " dado que en el contexto de las actividades programáticas el UNFPA solo trabaja con " asociados en la implementación " . UN وحُذفت عبارة " وكالة مسؤولة عن التنفيذ " أو " وكالات مسؤولة عن التنفيذ " لأن الصندوق يتعامل فقط مع " شركاء منفذين " في سياق أنشطة البرمجة.
    La Oficina seguirá ampliando su marco de asociados en la implementación y promoviendo la ejecución de sus programas por conducto de los asociados, con especial énfasis en el apoyo a los asociados nacionales. UN وستواصل المفوضية تعزيز إطارها المتعلق بالشراكات المنفذة لغرض النهوض بتنفيذ برامجها بواسطة الشركاء، مع التركيز بوجه خاص على دعم الشركاء الوطنيين.
    Por ejemplo, en 2010, 163 asociados en la implementación habían recibido de la oficina del Congo transferencias de efectivo anuales por un importe superior a los 100.000 dólares, pero solo 3 de ellos habían sido objeto de microevaluaciones. UN على سبيل المثال، في عام 2010، تلقى 163 شريكاً منفذاً تحويلات نقدية سنوية تزيد عن 000 100 دولار أمريكي من المكاتب القطرية في الكونغو، لكن لم يتلق تقييمات جزئية سوى ثلاثة منهم؛
    Artículo 16 Utilización de recursos por las entidades de ejecución y los asociados en la implementación UN المادة 16 استخدام الكيانات المسؤولة عن التنفيذ والشركاء التنفيذيين للموارد
    86. La explotación de los civiles como prenda para captar recursos de ayuda se vio agravada por el modus operandi de muchos organismos de ayuda que, con la ayuda de donantes, trabajaban con los guardianes, contratándolos como personal o incluso como asociados en la implementación. UN 86 - ومما فاقم أعمال استغلال المدنيين كرهائن لاستقطاب موارد المعونة أسلوب عمل بعض وكالات المعونة التي عمدت في كثير من الأحيان، وبدعم من المانحين، إلى الاستعانة في عملها بهؤلاء الحراس وتوظيفهم أو حتى التعاقد معهم كشركاء منفذين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus