Como parte de una serie de cursos prácticos de capacitación, el Departamento organizó también un curso en que se abordaron diferentes aspectos de la ejecución de los programas de cooperación técnica. | UN | كما نظمت اﻹدارة حلقة تدريبية أخرى في سلسلة ما تعقده من حلقات عن جوانب تنفيذ مشاريع التعاون التقني. ــ ــ ــ ــ ــ |
I. La Administración procure que los progresos en la transformación cultural se correspondan con los progresos en otros aspectos de la ejecución del programa de cambio y renovación orgánica. | UN | أولا: لعلَّ الإدارة تودُّ أن تكفل أن يكون التقدُّم المحرَز في التغيير الثقافي مواكبا للتقدم المحرز في سائر جوانب تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
La Oficina ha proporcionado orientación y apoyo en todos los aspectos de la ejecución del proyecto. | UN | وقد وفّر المكتب التوجيه والدعم في جميع جوانب تنفيذ المشروع. |
De acuerdo con la necesidad de una gestión responsable, deben presentarse a la Asamblea General informes transparentes y puntuales sobre todos los aspectos de la ejecución del proyecto para que pueda tomar con prontitud medidas apropiadas. | UN | وتمشيا مع الحاجة إلى وجود إدارة مسؤولة، فإنه ينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة، في الموعد المحدد، تقارير شفافة عن جميع جوانب تنفيذ المشروع لكي يتسنى اتخاذ الإجراءات المناسبة على الفور. |
Los grupos de prácticas se encargaban de todos los aspectos de la ejecución del programa mundial. | UN | وكانت جماعات الممارسات مسؤولة عن جميع جوانب تنفيذ البرنامج العالمي. |
Los derechos de las personas con discapacidad y los grupos vulnerables serán también un motor fundamental en todos los aspectos de la ejecución del programa. | UN | وستكون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والفئات الضعيفة بالمثل محركا رئيسيا في جميع جوانب تنفيذ البرنامج. |
En esta reunión se abordarán todos los aspectos de la ejecución del acuerdo firmado el 2 de diciembre de 1994. | UN | وسيجري في هذا الاجتماع بحث جميع جوانب تنفيذ الاتفاق الموقع في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
La perspectiva de género debe aplicarse en todos los aspectos de la ejecución del Programa 21. | UN | ١٣٨ - ينبغي تطبيق منظور يراعي اعتبارات الجنسين على جميع جوانب تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
467. Sexto objetivo: Aumentar la participación de la mujer en todos los aspectos de la ejecución de los programas. | UN | 467- الهدف السادس: ضمان إدراج منظور نوع الجنس في جميع جوانب تنفيذ البرامج. |
Estas personas ayudarán al Representante Especial del Secretario General a ejercer sus funciones y le prestarán asesoramiento jurídico en todos los aspectos de la ejecución del mandato de la Misión. | UN | وسيقوم هذان الموظفان بتقديم المساعدة إلى الممثل الخاص للأمين العام في ممارسة مسؤولياته وتقديم المشورة القانونية له بشأن جميع جوانب تنفيذ ولاية البعثة. |
El UNICEF sigue tomando parte activa en diversos aspectos de la ejecución del Programa de Hábitat. | UN | 66 - وما زالت اليونيسيف تضطلع بدور نشط في العديد من جوانب تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Es un órgano subsidiario de la Comisión y sirve de foro dedicado al análisis de diversos aspectos de la ejecución y evaluación de las estrategias de desarrollo en América Latina y el Caribe. | UN | وهي جهاز فرعي تابع للجنة الاقتصادية، وتعمل كمنتدى مكرس لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Es un órgano subsidiario de la Comisión y sirve de foro para el análisis de diversos aspectos de la ejecución y evaluación de las estrategias de desarrollo en América Latina y el Caribe. | UN | وهي جهاز فرعي تابع للجنة الاقتصادية، وتعمل كمنتدى مكرس لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
- La solicitud de informes especiales sobre distintos aspectos de la ejecución de la pena. | UN | - طلب موافاته بتقارير خاصة عن شتى جوانب تنفيذ ما يصدر عن المحاكم من أحكام. |
Es un órgano subsidiario de la Comisión y sirve de foro para analizar diversos aspectos de la ejecución y evaluación de las estrategias de desarrollo en América Latina y el Caribe. | UN | وهي جهاز فرعي تابع للجنة الاقتصادية، وتعمل كمنتدى مكرس لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Es un órgano subsidiario de la Comisión y sirve de foro para analizar diversos aspectos de la ejecución y evaluación de las estrategias de desarrollo en América Latina y el Caribe. | UN | وهي جهاز فرعي تابع للجنة الاقتصادية، وتعمل كمنتدى مكرس لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Además, se encargó, entre otras cosas, de la protección y los servicios de apoyo a los testigos, se ocupó de varios aspectos de la ejecución de las sentencias, y llevó a cabo actividades relacionadas con la gestión de los archivos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع القلم بمهام أخرى شملت كفالة استمرار توفير خدمات الحماية والدعم للشهود، وبأعمال تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الأحكام، وبأنشطة تتصل بإدارة المحفوظات. |
Es un órgano subsidiario de la Comisión y sirve de foro para analizar diversos aspectos de la ejecución y evaluación de las estrategias de desarrollo en América Latina y el Caribe. | UN | وهي جهاز فرعي تابع للجنة الاقتصادية، وتعمل كمنتدى مكرس لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La trasparencia y la rendición de cuentas son vitales en un proyecto tan complejo: la presentación de informes transparentes y oportunos sobre todos los aspectos de la ejecución del proyecto permitirán a la Asamblea General adoptar rápidamente las medidas que corresponda. | UN | فالشفافية والمساءلة أمران حيويان في مثل هذا المشروع المركّب: فمن شأن الشفافية والإبلاغ في الوقت المناسب عن كافة جوانب تنفيذ المشروع تمكين الجمعية العامة من اتخاذ الإجراء المناسب العاجل. |
Cada uno de los países realizó exposiciones sobre sus experiencias en distintos aspectos de la ejecución de los PNA y sobre experiencias relacionadas con el proceso de los PNAD. | UN | وساهمت فرادى البلدان بعروض عن تجاربها في مختلف جوانب تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والتجارب المتصلة بعملية خطط التكيُّف الوطنية. |
El informe contiene gran número de datos útiles sobre muchos aspectos de la ejecución nacional de los proyectos. | UN | والتقرير يتضمن قدرا كبيرا من المعلومات العملية التي تتصل بجوانب كثيرة من جوانب التنفيذ الوطني للمشاريع. |