| También se transmiten copias de dichos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
| También se transmiten copias de dichos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | كما تجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
| Sin embargo, las actividades de elaboración y apoyo de programas seguirán sujetas al examen y la aprobación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP); | UN | بيـد أن أنشطة دعم ووضـع البرامج ستظل مرهونـة بالاستعراض واﻹقرار من جانب المجلس الاستشاري المعني بالمسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية؛ |
| 6. Quinta Comisión: Asuntos Administrativos y de presupuesto | UN | 6 - اللجنة الخامسة: الشؤون الإدارية وشؤون الميزانية |
| que deberán tener la especialización necesaria en Asuntos Administrativos y de recursos humanos. 13- 35513* (S) 260613 280613 | UN | وكل هؤلاء ينبغي أن تتوافر فيهم الخبرة اللازمة في المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالموارد البشرية. |
| 7. Reafirma, en relación con todas las decisiones del Consejo de Seguridad sobre operaciones de mantenimiento de la paz, las prerrogativas de la Asamblea General en las cuestiones relacionadas con Asuntos Administrativos y de presupuesto; | UN | 7 - تؤكد من جديد، في سياق جميع مقررات مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام، اختصاصات الجمعية العامة في القضايا المتصلة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛ |
| Opina que ese proceder pone en duda la validez de los procedimientos de examen de los Asuntos Administrativos y de presupuesto y confía en que se evite en el futuro. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن طريقة العمل هذه تضع صلاحية إجراءات النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية موضع تساؤل. |
| que deberán tener la especialización necesaria en Asuntos Administrativos y de recursos humanos. | UN | وكل هؤلاء ينبغي أن تتوافر فيهم الخبرة اللازمة في المسائل الإدارية ومسائل الموظفين. |
| También se transmiten copias de dichos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | كما تجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
| Se envían también copias de esos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | كما يُشرفني أن أحيل نسخا من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
| El Secretario General celebra que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto haya llegado a una conclusión similar. | UN | وأضافت أن الأمين العام مسرور بالإشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية توصلت إلى استنتاج مماثل. |
| También sería especialmente útil conocer la opinión de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a ese respecto. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً بوجه خاص أن نسمع رأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذه المسألة. |
| Se transmiten también copias de estos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | كما تجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
| Se transmiten también copias de estos estados financieros a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | كما يشرفني أن أحيل نسخا من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
| En cuanto a la cuestión de la contratación y la retención de personal, en 1994 la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó a la CAPI los resultados de un estudio que abarcaba el período comprendido entre 1989 y 1993. | UN | وفيما يخص موضوع تعيين الموظفين واستبقائهم، يلاحظ أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية قد قدمت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٩٤ نتائج دراسة تغطي الفترة من عام ١٩٨٩ حتى عام ١٩٩٣. |
| El ACNUR, tras consultar con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y el Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros, elaboró una metodología para la categorización de sus puestos. | UN | ٥٢ - ووضعت المفوضية، بعد التشاور مع كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية منهجية لتصنيف وظائفها. |
| Quinta Comisión: Comisión de Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | 5 - اللجنة الخامسة: الشؤون الإدارية وشؤون الميزانية |
| que deberán tener la especialización necesaria en Asuntos Administrativos y de recursos humanos. | UN | وكل هؤلاء ينبغي أن تتوافر فيهم الخبرة اللازمة في المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالموارد البشرية. |
| 3. Pone de relieve que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General apropiada para tratar los Asuntos Administrativos y de presupuesto; | UN | 3 - تشدد على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المعنية بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛ |
| Quinta Comisión: Asuntos Administrativos y de presupuesto | UN | 6 - اللجنة الخامسة: المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية |
| Las delegaciones señalaron que la Asamblea General había asignado el tema a la Sexta Comisión, sin perjuicio de la función que incumbía a la Quinta Comisión como Comisión Principal encargada de los Asuntos Administrativos y de presupuesto. | UN | وقد أشارت الوفود إلى أن الجمعية العامة أحالت البند إلى اللجنة السادسة دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
| El UNFPA presentará el proyecto de presupuesto integrado a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وسيقدم الصندوق اقتراح الميزانية المتكاملة إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية. |
| 5.49 El Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno dirige todo el apoyo prestado a las misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas encargándose de facilitar orientación estratégica a los componentes de apoyo, entre otras cosas, sobre cuestiones de personal, finanzas, logística, comunicaciones, tecnología de la información, conducta y disciplina, y otros Asuntos Administrativos y de gestión general. | UN | 5-49 ويتولى وكيل الأمين العام للدعم الميداني توجيه كافة أشكال الدعم المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة الميدانية بتحديد التوجيه الاستراتيجي لأداء عناصر الدعم، بما في ذلك شؤون الموظفين، والمالية، واللوجستيات، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والسلوك وسائر المسائل الإدارية وما يتصل بالإدارة العامة. |
| También tiene gran experiencia en Asuntos Administrativos y de presupuesto de otras organizaciones internacionales. | UN | وله أيضا خبرة واسعة بالشؤون الإدارية وشؤون الميزانية في منظمات دولية أخرى. |
| Informes presentados oralmente por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en reuniones de la Quinta Comisión | UN | التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة |