"asuntos marinos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشؤون البحرية
        
    • بالشؤون البحرية
        
    • للشؤون البحرية
        
    • المسائل البحرية
        
    • والشؤون البحرية
        
    Subprograma 3. Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN البرنامج الفرعي ٣ : تقديم الدعـم الى مؤسسـات منظومـة اﻷمم المتحدة والمواءمة بين أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de las actividades relacionadas con los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN تقديم الدعم إلى المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمة أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de las actividades relacionadas con los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN تقديم الدعم إلى المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمة أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    Por tanto, la entrada en vigor de esta Convención cuenta con una base jurídica firme de práctica estatal en cuestiones relacionadas con los asuntos marinos. UN ولذلك، يقوم دخول الاتفاقية حيز النفاذ على أساس قانوني صلب لممارسة الدول في مسائل تتعلق بالشؤون البحرية.
    Cuando sea apropiado, se llevará a cabo una acción conjunta con las organizaciones y organismos en sus respectivos sectores especializados de los asuntos marinos. UN وسيضطلع عند الاقتضاء بأعمال مشتركة مع المؤسسات والوكالات في القطاعات المتخصصة للشؤون البحرية في كل منها.
    Celebramos la iniciación de un proceso consultivo oficioso acerca de los océanos y el derecho del mar, y asignamos una importancia particular al debate relativo a la investigación científica sobre asuntos marinos. UN ونرحب ببدء العملية الاستشارية غير الرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، ونعلق أهمية خاصة على المناقشات الخاصة بالبحوث العلمية بشأن المسائل البحرية.
    Desarrollo y fortalecimiento de las actividades programáticas de la Comisión Económica para África en la esfera de los recursos naturales, la energía y los asuntos marinos UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    El sistema de las Naciones Unidas posee experiencia y conocimientos en materia de asuntos marinos y costeros. UN ولدى منظومة اﻷمم المتحدة خبرة ودراية مشهودتان في الشؤون البحرية والساحلية.
    Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de las actividades relacionadas con los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN تقديم الدعم إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمواءمة بين أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de las actividades relacionadas con los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN تقديم الدعم إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمواءمة بين أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    3. Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de las actividades relacionadas con los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN تقديم الدعم إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمواءمة بين أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    3. Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de las actividades relacionadas con los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN تقديم الدعم إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمواءمة بين أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    1994 Curso sobre asuntos marinos y oceánicos para dirigentes de la región de África, Comisión Económica para África (CEPA), Addis Abeba. UN دورة دراسية إقليمية للقيادات في مجال الشؤون البحرية للمحيطات في أفريقيا، اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، أديس أبابا.
    :: Promover la educación académica y la capacitación de la población local en ciencias marinas y disciplinas de los asuntos marinos. UN :: العمل على زيادة التثقيف والتدريب الرسميين للأشخاص المحليين في العلوم البحرية والاختصاصات في الشؤون البحرية.
    El actual Ministerio de asuntos marinos y Pesquerías integra casi todas las administraciones marinas en un " superorganismo " . UN وتدمج وزارة الشؤون البحرية ومصائد الأسماك الحالية جميع الإدارات البحرية تقريبا في " وكالة عملاقة " واحدة.
    Asistencia al Centro Internacional de Desarrollo de los Mares (Canadá) en la preparación de un plan de estudios para un curso de maestría en ciencias en asuntos marinos. UN قدم مساعدة للمركز الدولي لتنمية المحيطات بكندا، في وضع مناهج دراسية في الشؤون البحرية لمرحلة الماجستير.
    En la primera oración, sustitúyanse las palabras " aspectos de los asuntos marinos " por " aspectos de los asuntos oceánicos " . UN الاستعاضة عن عبارة " فيما يتعلق بالشؤون البحرية " في الجملة الأولى بعبارة " فيما يتعلق بشؤون المحيطات " .
    Habida cuenta de la necesidad de reflejar la unidad esencial de la Convención en términos de organización y de proporcionar un enfoque integrado de los asuntos oceánicos y del derecho del mar por parte de la Organización, el Secretario General ha consolidado las responsabilidades de la Secretaría con respecto a los asuntos marinos en la ejecución del programa principal existente sobre asuntos marinos. UN وبالنظر إلى الحاجة إلى اظهار الوحدة اﻷساسية للاتفاقية من الوجهة التنظيمية وتوفير نهج متكامل من جانب المنظمة تجاه شؤون المحيطات وقانون البحار، قام اﻷمين العام بتوحيد مسؤوليات اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالمسائل البحرية في تنفيذ البرنامج الرئيسي القائم المتعلق بالشؤون البحرية.
    Se desplegarán esfuerzos para fortalecer aún más la cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales y las instituciones de financiación, para actividades relacionadas con los asuntos marinos a fin de mejorar la coordinación y teniendo en cuenta el carácter global e interrelacionado de los asuntos marinos a la luz de la Convención. UN وستبذل الجهود لمواصلة تعزيز التعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية ووكالات التمويل، في مجال اﻷعمال المتعلقة بالشؤون البحرية بغية تحسين التنسيق، بما يعكس الطبيعة الشاملة والمترابطة للشؤون البحرية في ضوء الاتفاقية.
    1994 Curso de dirección en asuntos marinos y oceánicos de la región de África, Comisión Económica para África (CEPA), Addis Abeba. UN 1994 دورة دراسية في القيادة الإقليمية للشؤون البحرية وشؤون المحيطات في أفريقيا، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أديس أبابا.
    El Gobierno de China asigna gran importancia a los asuntos marinos. UN وتولي الحكومة الصينية أهمية قصوى للشؤون البحرية.
    La Unión Europea también señaló que, en el marco del proceso ordinario, la elaboración de un interfaz de asuntos científicos y normativos referidos a asuntos marinos sería un elemento clave. UN 28 - وأشار الاتحاد الأوروبي كذلك إلى أن إقامة صلة فنية بين العلم والسياسة بشأن المسائل البحرية هو عنصر رئيسي.
    Desarrollo y fortalecimiento de las actividades programáticas de la Comisión Económica para África en la esfera de los recursos naturales, la energía y los asuntos marinos UN تنميــة وتعزيــز اﻷنشطــة البرنامجيــة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus