"atacó a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هاجم
        
    • هاجمت
        
    • بمهاجمة
        
    • هاجمَ
        
    • وهاجم
        
    • وهاجمت
        
    • هجوما على
        
    • بالهجوم على
        
    • هاجمك
        
    • هاجمها
        
    • هاجموا
        
    • اعتداءات استهدفت
        
    • لقد أتى ل
        
    • لقد اعتدى على
        
    • إعتدى على
        
    En Pristina, una numerosa muchedumbre atacó a tres ancianos serbios de Kosovo. UN وفي بريشتينا، هاجم جمهور كبير ثلاثة من صرب كوسوفو المسنين.
    Ahora, él atacó a Carrie hace dos semanas, pero no la mató, la dejó viva. Open Subtitles الان , هو هاجم كاري قبل اسبوعين لم يقتلها , بل تركها تعيش
    Acabo de recibir una llamada que un tipo en un traje atacó a Marshals en su oficina de la ciudad. Open Subtitles لقد وردني اِتّصالٌ للتوِّ أنّ رجلًا مرتديًا بدلةً هاجم أربعة ضبّاط مارشال في مكتبهم في وسطِ المدينة.
    Seguidamente el mismo grupo atacó a un vehículo de patrulla de las fuerzas iraníes causando la muerte de cuatro soldados y dejando heridos a varios otros. UN وبعد ذلك، هاجمت نفس المجموعة سيارة دورية تابعة للقوات الايرانية فاستشهد أربعة جنود وجرح عدد آخر منهم.
    También se dice que la policía atacó a los manifestantes con garrotes dando muerte a un hombre. UN وادعي أيضا بأن الشرطة هاجمت المتظاهرين بقضبان حديدية وقتلت رجلا واحدا.
    atacó a mi mujer, robó mi dinero, ejecutó a dos de sus hombres. Open Subtitles ،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي و أعدم اثنين من رجالك
    Todavía creo que estamos viendo una fiesta de tres... alguien atacó a la pareja cuando la criada entró. Open Subtitles ، لازلت أعتقد أننا نبحث عن طرف ثالث شخصاً ما هاجم الشخصين عندما دخلت الخادمة
    Adujo que en nuestra declaración se atacó a los Estados Unidos, se deformaron los hechos respecto del incumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad por parte del Iraq y se insultó a las Naciones Unidas. UN وزعمت أن بياننا هاجم الولايات المتحدة، وشوه الحقائق بشأن عدم امتثال العراق لقرارات مجلس اﻷمن وأهان اﻷمم المتحدة.
    La multitud, algunos de cuyos integrantes estaban armados, atacó a las fuerzas policiales que custodiaban el edificio. UN وقد هاجم الجمهور قوات الشرطة التي تحرس المبنى، واستعمل بعضهم اﻷسلحة النارية.
    Los pastores palestinos declararon que las hostilidades comenzaron cuando Driban atacó a Mousa Dababsheh con un palo. UN وذكر الرعاة الفلسطينيون أن الشجار بدأ عندما هاجم دريبان موسى دبابشة بعصا.
    Más tarde ese mismo día, la FBI atacó a la prensa por haber publicado información sobre uno de los allanamientos. UN وفي وقت لاحق من نفس اليوم هاجم المكتب الصحافة بسبب تغطيتها إحدى تلك الغارات.
    Sintiéndose amenazado por la iniciativa, Buingo no solo se negó a unirse sino que también atacó a la NDC con el fin de desmantelar la incipiente coalición. UN وإذ شعر بوينغو بأنه مهدد بتلك المبادرة، فقد رفض الانضمام، بل إنه هاجم أيضا فصيل ندوما بغرض تفكيك التحالف الجديد.
    Sí, atacó a los caballos al amanecer. Open Subtitles أجل، هذا هو الدُّبّ الذي هاجم حظيرة الجِياد فجراً
    Según el Jakarta Post, el incidente empezó cuando un grupo de jóvenes partidarios de la integración atacó a un grupo de activistas religiosos. UN ونقلت صحيفة جاكرتا بوست أن الحادثة بدأت عندما هاجمت مجموعة من الشباب المناصرين للاندماج مجموعة من الناشطين في الكنائس.
    El Jakarta Post informó de que el incidente se inició cuando un grupo de jóvenes pro integración atacó a un grupo de activistas de la iglesia. UN وذكرت جاكارتا بوست أن الحادث بدأ عندما هاجمت جماعة من الشباب المؤيد للاندماج جماعة من نشطاء الكنيسة.
    En la etapa inicial, un grupo de terroristas judíos atacó a los palestinos que habían habitado esa tierra durante generaciones con la intención de forzarles a abandonar el país, perpetrando matanzas a lo largo del proceso. UN وفي الأيام الأولى، هاجمت جماعة من الإرهابيين اليهود الفلسطينيين الذين كانوا مقيمين في أرضهم على مدى أجيال في جهد يرمي لإجبارهم على مغادرة ديارهم مع ارتكاب مذابح في سياق هذه العملية.
    atacó a un cazador esta mañana. Está en las noticias. Open Subtitles حيثُ قامَ بمهاجمة الصيادين بهذا اللصباح، فهو حديث جميع الأخبار.
    Schillinger atacó a Beecher también, y él es blanco. Open Subtitles لقد هاجمَ شيلينجَر بيتشَر أيضاً، و هوَ أبيَض
    Un palestino atacó a un policía fronterizo que lo había detenido para una inspección de rutina en un puesto de control cerca de Belén. UN وهاجم فلسطيني أحد أفراد الشرطة الحدودية عندما قام بتوقيفه ﻹجراء تفتيش اعتيادي عند إحدى نقاط التفتيش بالقرب من بيت لحم.
    Un grupo de 30 colonos llegó al lugar y atacó a los palestinos con estacas y barras de hierro y disparó al aire. UN ووصلت مجموعة من ٣٠ مستوطنا إلى مكان الحادث وهاجمت الفلسطينيين بالعصي والقضبان الحديدية وأطلقت النار في الهواء.
    El 28 de febrero se tuvo noticia de enfrentamientos en esa zona, pues en esa fecha el ELK atacó a las fuerzas de seguridad cerca de Gajre, al sudoeste de Kacanik. UN ووردت في ٢٨ شباط/فبراير تقاير عن قتال جرى في تلك المنطقة حينما شن جيش تحرير كوسوفو هجوما على قوات اﻷمن قرب غاير الواقعة جنوب غرب كاكانيك.
    A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado atacó a miembros de las fuerzas del orden público en Yawbar. UN 13 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على قوات حفظ النظام في جوبر.
    Sí, um, Sr.Vingold, esas dos quemaduras- en su cuello, ¿lo atacó a usted con un arma de choque? Open Subtitles السيد فينغول تلك العلامتين ـ على رقبتك ، هاجمك بمسدس صاعق؟ ـ نعم سيدي
    Mutiló a la muñeca, atacó a su hermano, no? Open Subtitles هل مزقت الدمية، هاجمها أخاها، صحيح؟
    No miento. Su soldado atacó a nuestros hombres nosotros disparamos y él no moría. Open Subtitles أنا لاأكذب, جنودكم هاجموا رجالنا ونحن أطلقنا النار على جنديكم ولم يكن يحتضر
    También se atacó a civiles en la zona desmilitarizada, y el 12 de noviembre el ataque dirigido contra la catedral católica acabó con la vida de una criatura. UN وكانت هناك أيضا اعتداءات استهدفت المدنيين داخل المنطقة المنزوعة السلاح، شملت اعتداء وقع في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر وأصاب الكاتدرائية الكاثوليكية الرومانية وأسفر عن مصرع طفل.
    atacó a dos de nuestros empleados, uno humano, y otro de nuestra especie. Open Subtitles لقد اعتدى على اثنين من الموظفين واحد بشري والآخر من نوعنا.
    Ok, del 78 al 81. atacó a ocho mujeres en un patrón de escalada. Open Subtitles في الفترة من 1978 إلى 1981 إعتدى على 8 سيدات بنمط متصاعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus