"ataca a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يهاجم
        
    • هاجم
        
    • تهاجم
        
    • يستهدف
        
    • الشخص على
        
    • وتهاجم
        
    • يهجم على
        
    Un animal rabioso ataca a sus víctimas aleatoriamente y no se come nada. Open Subtitles الحيوان السريع يهاجم ضحاياه بعشوائية و لا يأكل أي جزء منها
    El Ejército de Liberación de Kosovo ataca a un elemento de la policía especial en las inmediaciones de Bistrazin. UN يهاجم جيش تحرير كوسوفو عناصر من الشرطة الخاصة في ضواحي بيسترادزين.
    El Ejército de Liberación de Kosovo ataca a un convoy de la policía especial en la carretera Pristina-Pec. UN يهاجم جيش تحرير كوسوفو قافلة للشرطة الخاصة على طول الطريق الرئيسية بين بريشتينا وبيتش.
    Porque ataca a los que son diferentes y rapiña sus secretos. ¿Y a ti? Open Subtitles لأنه هاجم أناس مختلفين ويعتمد على أسرارهم لماذا أنت لا تكرهه ؟
    La causa de la tuberculosis es el bacilo Mycobacterium tuberculosis, que en la mayoría de los casos ataca a los pulmones. UN ينشأ الدرن عن عُصَيّة السل الفُطرية التي تهاجم الرئتين في معظم الحالات.
    Además, al Comité le preocupa la actividad del Partido Nacional Renovador, que ataca a los inmigrantes en sus manifiestos y campañas. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء أنشطة حزب التجديد الوطني الذي يستهدف المهاجرين في منشوراته وحملاته.
    20) El Comité toma nota de que el Código Penal permite combatir la violencia contra la mujer penalizando los atentados contra la integridad física y la libertad (art. 122 y ss. y art. 180) y prevé, además, un procedimiento de oficio si el autor ataca a su cónyuge o pareja. UN (20) تلاحظ اللجنة أن قانون العقوبات يتيح مكافحة العنف ضد النساء بموجب نصوصه التي تجرم الاعتداءات على السلامة البدنية والحرية (المادة 122 والمواد التالية والمادة 180)، كما أنه ينص أيضاً على أن اعتداء الشخص على زوجته أو رفيقته يعرضه تلقائياً للمحاكمة.
    El Ejército de Liberación de Kosovo ataca a una patrulla de la policía especial cerca de Zur. UN يهاجم جيش تحرير كوسوفو دورية للشرطة الخاصة قرب زور.
    El Ejército de Liberación de Kosovo ataca a una patrulla de la policía especial en Zur, y hay enfrentamientos entre la policía especial y el Ejército de Liberación de Kosovo. UN يهاجم جيش تحرير كوسوفو دورية للشرطة الخاصة في زور؛ ويعقب ذلك الهجوم حدوث اشتباكات بين الشرطة الخاصة وجيش تحرير كوسوفو.
    Un enemigo internacional ataca a todos los países, ricos y pobres, sin discriminación. UN والعدو العالمي يهاجم جميع البلدان، غنية وفقيرة، بدون تمييز.
    ¿Qué es esto? El abogado ataca a su propio testigo. Open Subtitles من أين أتى هذا المستشار الذي يهاجم شاهده الوحيد
    Tonto insubordinado. Nadie ataca a los hombres de Aku. Open Subtitles أيها المتمرد الغبي، لا أحد يهاجم تابعي آكو
    Lo único que ataca a un Luz Blanca es un Luz Negra, eso es todo Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهاجم المرشد الأبيض هو مرشد أسود
    Cuando el sistema inmunológico ataca a la infección, termina atacado también a la médula espinal. Open Subtitles و عندما يهاجم الجهاز المناعي العدوى يهاجم الحبل الشوكي بدلاً منها
    Si Lord Sanada ataca a Tenkai... entonces los señores feudales aliados a los Toyotomi estarán furiosos. Open Subtitles إذا اللورد سانادا هاجم تينكاي اذا اللوردات الإقطاعيون سيكون تحيزهم مَع تويوتومي هائجا
    Pero teneis mi palabra de que si alguno de vuestro clan ataca a cualquiera de mis hombres, volveré con un centenar. Open Subtitles لكم مكلمتي إذا أيّ من عشيرتك هاجم أحد رجالي سأعود مع ألف رجل
    Hitler ataca a Grecia, el país que Mussolini ha tratado de tomar antes. Open Subtitles هاجم هتلر اليونان التى حاول موسولينى احتلالها
    Si el Japón no ataca a otros países, no será atacado. UN وما لم تهاجم اليابان بلدانا أخرى، فلن تتعرض لهجوم.
    En el reino animal, el camarón no ataca a las ballenas. UN وفي مملكة الحيوان، الروبيان لا تهاجم الحيتان.
    Todos somos testigos de cómo un órgano de derechos humanos de las Naciones Unidas ataca a Israel de una manera excesiva y discriminatoria. UN إننا جميعا شهود على جهاز الأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان وهو يستهدف إسرائيل بطريقة مهووسة وتمييزية.
    20) El Comité toma nota de que el Código Penal permite combatir la violencia contra la mujer penalizando los atentados contra la integridad física y la libertad (art. 122 y ss. y art. 180) y prevé, además, un procedimiento de oficio si el autor ataca a su cónyuge o pareja. UN (20) تلاحظ اللجنة أن قانون العقوبات يتيح مكافحة العنف ضد النساء بموجب نصوصه التي تجرم الاعتداءات على السلامة البدنية والحرية (المادة 122 والمواد التالية والمادة 180)، كما أنه ينص أيضاً على أن اعتداء الشخص على زوجته أو رفيقته يعرضه تلقائياً للمحاكمة.
    Si alguno más de tus demonios vuelve aquí y ataca a nuestros amigos... Open Subtitles أي شياطين أخرى تاتي إلى هنا وتهاجم أصدقائنا
    Parece que este Wendigo ataca a gente enamorada o, al menos, a gente con buen corazón. Open Subtitles يبدو أن هذا ( الوينديغو ) يهجم على العاشقين أو على الأقل الناس ذوي القلوب الطيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus