"atacando a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهاجمة
        
    • يهاجم
        
    • استهداف
        
    • تهاجم
        
    • بمهاجمة
        
    • أهاجم
        
    • يستهدف
        
    • ويهاجمون
        
    • تستهدف
        
    • بالهجوم على
        
    • يهاجمون
        
    • وتهاجم
        
    • هجماتهم على
        
    ¿De verdad pensaste que te vengarías de tu madre atacando a toda esa otra gente? Open Subtitles أظننت حقا انك ستنتقم من امك عن طريق مهاجمة كل هؤلاء الاشخاص ؟
    Obviamente quisieron arruinar el Sistema de Facciones atacando a sus miembros más vulnerables. Open Subtitles في محاولة واضحة منهم لإعاقة نظام الفئات عبرَ مهاجمة أضعف عناصره
    Está atacando a otros Señores del Sistema en varios frentes. Y está ganando. Open Subtitles أنه يهاجم منطق أسياد النظام على جبهات متعددة , وهو ينتصر
    Pero, ¿es Sheppard atacando a los Replicantes o los Replicantes atacando a Sheppard? Open Subtitles و لكن هل شيبرد يهاجم الريبليكيتورز أم الريبليكيتورز يهاجمون شيبرد ؟
    Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos. UN ومن المستحيل تصور المضي قدما باتجاه تحقيق سلام دائم وحقيقي ما دام بإمكان الإرهابيين استهداف الإسرائيليين وأطفالهم.
    Fuerzas rebeldes serbias han estado atacando a Bosnia y Herzegovina desde zonas protegidas por las Naciones Unidas en Croacia. UN لا تزال قوات الصرب المتمردين تهاجم البوسنة والهرسك من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.
    No puedes proteger a la nación atacando a cada hombre que se exprese sin temor. Open Subtitles لا يمكنك حماية البلاد بمهاجمة المواطنون و منعهم من حق التكلم دون خوف
    Es evidente que la ultraderecha se ha ensañado atacando a los dirigentes y precandidatos de las FPL, no sólo porque quieren frenar definitivamente la ejecución de los acuerdos sino también porque buscan posteriormente desnaturalizarlos y revertirlos. UN ومن الواضح أن أقصى اليمين قد أمعن في مهاجمة قادة قوات التحرير الشعبية ومرشحيها المحتملين ليس ﻷنهم يريدون أن تكبح نهائيا عملية تنفيذ الاتفاقات فحسب، بل كذلك ﻷنهم يريدون تشويهها ونقضها.
    Quedan todavía miembros de los talibanes, Al-Qaida y otros extremistas y fanáticos que siguen atacando a los ciudadanos afganos y amenazando su seguridad. UN وتستمر بقايا طالبان والقاعدة وغيرهم من المتطرفين والمتعصبين في مهاجمة المواطنين الأفغان ويهددون أمنهم.
    Los colonos continúan atacando a los niños en su camino hacia y desde la escuela. UN ويواصل المستوطنون مهاجمة الأطفال أثناء ذهابهم إلى المدارس وعودتهم منها.
    Al mismo tiempo, los insurgentes han seguido atacando a las instituciones gubernamentales y de seguridad. UN وفي ذات الوقت، واصل المتمردون مهاجمة المؤسسات الحكومية والأمنية.
    Un hombre está atacando a una mujer en la Calle 9 Oeste número 125. Open Subtitles أهلاً ... هناك رجل يهاجم سيدة في المنزل رقم مائة وخمسة وعشرين
    Si hay un psicópata atacando a la gente, no puede ignorarlo. Open Subtitles لا يمكنك فقط أن تتجاهل الأمر لو أن هناك قاتلاً مجنوناًً طليقاً بالخارج هناك يهاجم الناس
    Podrás engañar a un joven inexperto... pero sabes bien que Atila no está simplemente atacando a los hunos. Open Subtitles أنت تخدع شاب عديم الخبره ولكنك تعلم أن اتيلا لا يهاجم فقط الهونيين
    Sin embargo, los terroristas y las fuerzas hostiles a la democracia siguen atacando a ciudadanos inocentes y a las distintas instituciones del Estado. UN إلا أن الإرهابيين والقوى المعادية للديمقراطية تواصل استهداف المواطنين الأبرياء ومؤسسات الدولة المختلفة.
    Sin embargo, los terroristas y las fuerzas hostiles a la democracia siguen atacando a ciudadanos inocentes y a las distintas instituciones del Estado. UN إلا أن الإرهابيين والقوى المعادية للديمقراطية تواصل استهداف المواطنين الأبرياء ومؤسسات الدولة المختلفة.
    A pesar de la separación de Israel de la Franja de Gaza en 2005, Hamás ha seguido atacando a civiles israelíes con miles de cohetes. UN ورغم انسحاب إسرائيل من قطاع غزة في عام 2005، واصلت حماس استهداف المدنيين الإسرائيليين بآلاف الصواريخ.
    Si está atacando a futuras novias porque tenía una relación mala o una que no salió como esperaba entonces probablemente esté deprimida. Open Subtitles إن هي تهاجم النساء المخطوبات، لأنها كانت في علاقة جد سيئة أو أحدا لم يكن كما أحبت أن يكون
    Literalmente arremete. ¡Ahora está atacando a Albini a voluntad! Open Subtitles ينهال بالضربات ومسرعا ويفوم بمهاجمة البيني
    He estado atacando a un jamón desde esta posición por los últimos 15 minutos, tratando de replicar las heridas que vimos. Open Subtitles لقد ظللت أهاجم خنزيرا من هذا الوضع فى الخمس عشر دقيقة الماضية محاولا أن أقلد الجراح التى رأيناها
    Hace sólo dos meses tuvo lugar una exposición fotográfica en este edificio que, lamentablemente, mostraba fotos de miembros de una organización terrorista atacando a Turquía. UN فقبل مجرد شهرين، أُقيم معرض للصور الفوتوغرافية في هذا المبنى، والذي شمل، للأسف، صورا لأعضاء تنظيم إرهابي يستهدف تركيا.
    Los presuntamente miles de insurgentes han estado preparando defensas atacando a tropas de los EE. Open Subtitles يعتقد أن هناك متمردون بالألاف يعدون الدفاعات ويهاجمون القوات الأمريكية وينصبون الفخاخ
    Las facciones rebeldes, los combatientes de la oposición y las fuerzas de los gobiernos continúan atacando a civiles inocentes con una frecuencia alarmante. UN وما برحت فصائل المتمردين ومقاتلو المعارضة والقوات الحكومية تستهدف المدنيين الأبرياء على نحو متكرر منذر بالخطر.
    Comenzó como una bonita idea sobre ancianas atacando a jóvenes pero ya se hizo estúpida. Open Subtitles بدأ بفكرة جميلة عن عجائز ...يقومون بالهجوم على الشبان و لكنه الأن أصبح سخيفاً
    Los pájaros no van por ahí atacando a la gente sin motivo. ¿Comprendes? Open Subtitles انا اعني ان الطيور لاتحلق هكذا وتهاجم هكذا بدون أي سبب
    Además, los colonos israelíes ilegales continúan atacando a la población civil palestina y sus bienes, especialmente en Hebrón. UN وبالإضافة إلى ذلك يواصل المستوطنون الإسرائيليون في المستوطنات غير الشرعية هجماتهم على الفلسطينيين المدنيين وممتلكاتهم، وخاصة في الخليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus