Asimismo, como parte de un programa general de apoyo, proporcionamos triterapia a los sobrevivientes de un ataque sexual. | UN | كما أننا نوفر العلاج الثلاثي للناجين من الاعتداء الجنسي بوصفه جزءا من مجموعة شاملة للدعم. |
Que está justo bajando la calle desde donde el ataque sexual fue reportado. | Open Subtitles | و هي عند نهاية الطريق حيث تم الإبلاغ عن الاعتداء الجنسي |
Los niños no son objeto del mismo nivel de reprobación que los adultos víctimas de ataque sexual. | UN | ولا يعاني الأطفال نفس مستوى اللوم الذي يمكن أن يعزى إلى الكبار ضحايا الاعتداء الجنسي. |
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad. | UN | ويجري أحيانا اختطاف الأطفال لفترات قصيرة من الزمن حيث يتم ذلك غالبا في سياق اعتداء جنسي ومن ثم يطلق سراحهم. |
Además, se llevó a los instructores de la policía en un viaje hasta el albergue de PRADET en el Hospital Nacional de Dili, donde aprendieron acerca de la importancia de las pruebas forenses de violencia en el hogar y en los casos de ataque sexual. | UN | وأُخذ مدربو الشرطة أيضا في رحلة إلى البيت الآمن لبراديت في المستشفى الوطني في ديلي، حيث عرفوا أهمية أدلة الطب الشرعي في قضايا العنف العائلي والاعتداء الجنسي. |
Pero hay una serie de acusaciones contra él. Acoso, acecho, ataque sexual. | Open Subtitles | ولكنّ هنالكَ سلسلة من الإتهامات" "ضده، مطاردة، مضايقة، إعتداء جنسي |
Tratamiento de las víctimas de violencia por motivos de género, especialmente de ataque sexual | UN | معالجة ضحايا العنف الجنساني، ولا سيما الاعتداء الجنسي |
En varios países, las mujeres y las niñas que han quedado embarazadas después de padecer un ataque sexual pueden ser objeto de acusación en el foro penal y encarceladas por haber tenido abortos. | UN | وقد تتعرض النساء والفتيات الحوامل بعد الاعتداء الجنسي في مختلف البلدان للاتهام والسجن بسبب إجراء عمليات الإجهاض. |
No había signos de ataque sexual. | Open Subtitles | بدون علامة على الاعتداء الجنسي |
No había detalles del ataque sexual, sólo de las secuelas. | Open Subtitles | لم تكن هناك تفاصيل عن الاعتداء الجنسي فقط بعد الحادثة |
Solo espero a que el laboratorio me envíe un email con los... resultados del ataque sexual. | Open Subtitles | أنا فقط انتظر رسالة الكترونية من المختبر عن، اه، نتائج الاعتداء الجنسي. |
Ninguna víctima presenta signos de ataque sexual. Son enfermeras. | Open Subtitles | لم تظهر أي من الضحايا علامات على الاعتداء الجنسي |
Las investigaciones penales se dirigen a miembros del Gobierno, de las fuerzas armadas y de partidos políticos que participaron en los acontecimientos de 1994, y también a esferas especiales, como el ataque sexual, la propaganda y la financiación. | UN | وتستهدف التحقيقات الجنائية أفرادا في الحكومة والقوات المسلحة واﻷحزاب السياسية تورطوا في اﻷحداث التي وقعت في عام ١٩٩٤، فضلا عن مجالات خاصة من قبيل الاعتداء الجنسي والدعاية والتمويل. |
53. En 1997, se registraron 6.055 casos de violación o de ataque sexual contra mujeres, que dieron lugar a 5.258 detenciones. | UN | ٣٥- وفي عام ٧٩٩١ سجﱢلت ٥٥٠ ٦ حالة من حالات الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي على النساء أدت إلى ٨٥٢ ٥ اعتقالاً. |
Para que el acto cometido entre en una de esas categorías es necesario demostrar la existencia de otros elementos, además de los necesarios para la violación, el ataque sexual o la violencia sexual. | UN | ولكي يندرج مثل ذلك الفعل في إحدى هذه الفئات، ينبغي إثبات أركان أخرى للجريمة، بالإضافة إلى الأركان اللازمة لإثبات الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي أو العنف الجنسي. |
El acusado se declaró culpable de los 12 cargos que se le imputaban, incluido el de ataque sexual como crimen de lesa humanidad, en forma de violación. | UN | واعترف المتهم بجميع التهـم الاثنتي عشـرة الموجهة إليه، بما فيها الاعتداء الجنسي بوصفه جريمة ضد الإنسانية، في شكل اغتصاب. |
:: El uso de sistemas tradicionales para resolver casos de delitos graves, como el ataque sexual, es motivo de preocupación. | UN | يمثل استخدام النظم التقليدية لتسوية الجرائم الخطيرة المنطوية على اعتداء جنسي سببا يدعو للقلق. |
En América Latina, por ejemplo, se sabe que en promedio hay un ataque sexual a las mujeres cada 150 minutos. | UN | ومن المتعارف عليه أن أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، تشهد في المتوسط وقوع اعتداء جنسي على امرأة كل 150 دقيقة. |
El Gobierno ha colaborado con ONG, algunas de las cuales han estado trabajando en este tema a partir de 1999, a fin de establecer y fortalecer una red básica de servicios a las víctimas de violencia en el hogar, ataque sexual y maltrato infantil. | UN | وقد عملت الحكومة إلى جانب المنظمات غير الحكومية، التي كان بعضها يعمل في هذا المجال منذ عام 1999، لإنشاء وتعزيز شبكة أساسية لخدمات ضحايا العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذا الأطفال. |
En 2006, prevé impartir capacitación especial a agentes de salud y líderes comunitarios en Baucau, Oecussi y Suai, sobre la manera de atender a las víctimas de violencia en el hogar, ataque sexual y maltrato infantil. | UN | وفي عام 2006، تعتزم الاضطلاع بتدريب مخصص للعاملين في مجال الصحة وزعماء المجتمع المحلي في بوكو، وأويكوسي وسوويه بشأن كيفية التعامل مع ضحايا العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال. |
Posible ataque sexual. Una pequeña niña. | Open Subtitles | محتمل إعتداء جنسي على فتاة صغيرة |
El promedio de edades de las víctimas de ataque sexual era 14,67 años. | UN | وبلغ متوسط سن ضحايا الإعتداء الجنسي 14.67 عاما. |