"atención primaria de la salud en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرعاية الصحية الأولية في
        
    • الرعاية الصحية الأساسية على
        
    • الرعاية الصحية الأساسية في
        
    • الرعاية الصحية الأولية على
        
    • الصحة الأولية في
        
    El OOPS prestó servicios de asesoramiento para incorporar la salud reproductiva a los servicios de atención primaria de la salud en los territorios palestinos ocupados. UN وقدمت الوكالة خدمات استشارية لإدماج الصحة الإنجابية في خدمات الرعاية الصحية الأولية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Se impartió capacitación a 115 profesionales de la salud, que fueron destinados en diversos establecimientos de atención primaria de la salud en las distintas regiones. UN تلقى التدريب 115 أخصائيا صحيا وعُيِّنوا في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية في مختلف المناطق.
    Actualmente, el Servicio Penitenciario de Escocia se ocupa de proporcionar servicios de atención primaria de la salud en las prisiones. UN وتضطلع هيئة خدمات السجون الاسكتلندية بالمسؤولية عن توفير خدمات الرعاية الصحية الأولية في السجون.
    177. Como ya se ha dicho en el informe periódico anterior, toda persona que vive en Finlandia tiene derecho a recibir atención primaria de la salud en el municipio en que reside. UN 177- ومثلما أشير في التقرير الدوري السابق، يحق لكل من يعيش في فنلندا أن يتلقى الرعاية الصحية الأولية في بلدية إقامته.
    Un caso sobre el que informaron independientemente varias organizaciones no gubernamentales es el del Dr. Münsif Cetin, nombrado en 1994 Director de atención primaria de la salud en Diyarbakir. UN وهناك حالة وردت بصورة مستقلة في تقارير عدة منظمات غير حكومية تتعلق بالدكتور منصف جيتين الذي عين في 1994 رئيساً لمركز الرعاية الصحية الأولية في ديار بكر.
    En el período que se examina se finalizaron o continuaron las obras de sustitución, ampliación o reforma de 12 locales de atención primaria de la salud en todas las zonas de operaciones del Organismo, con fondos destinados a proyectos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الأعمال قد أنجزت أو قيد التنفيذ في مجال إحلال أو توسيع أو تجديد 12 من مرافق الرعاية الصحية الأولية في جميع ميادين عمليات الوكالة وذلك عن طريق تمويل المشاريع.
    Hasta la adopción de la estrategia de atención primaria de la salud en 1979, el sistema de prestación de atención médica en Gambia estaba en gran medida centralizado y había sólo tres hospitales públicos de remisión. UN وإلى أن تم اعتماد استراتيجية الرعاية الصحية الأولية في عام 1979، كان نظام تقديم الرعاية الصحية في غامبيا يتركز إلى حد كبير في مستشفيات الإحالة الثلاث التي تديرها الحكومة.
    Dichos proyectos tienen por objeto mejorar la labor de los centros de atención primaria de la salud en seis regiones, dotarlos del equipo necesario para la asistencia obstétrica, capacitar a los trabajadores de la medicina y aumentar la eficacia de los servicios. UN والهدف من المشروعين تحسين نوعية الأداء في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية في ست ولايات، وكفالة تجهيزها بالمعدات والأجهزة اللازمة لعمليات الولادة وتدريب الكوادر الطبية وتحسين نوعية الخدمات.
    Llamamiento de emergencia de 2006: programa de distribución de alimentos y atención primaria de la salud en la Franja de Gaza - España UN نداء الطوارئ لعام 2006: برنامج توزيع الغذاء ومركز الرعاية الصحية الأولية في قطاع غزة - إسبانيا
    La selección de los centros de atención primaria de la salud en el último año se basó en un proceso riguroso. UN 35 - وتم اختيار مراكز الرعاية الصحية الأولية في السنة الماضية وفقا لإجراءات دقيقة.
    i) Fortalecer los servicios rurales de atención médica, capacitar profesionales de la salud y aumentar su número, y sostener sistemas de atención primaria de la salud en las zonas rurales, particularmente en África, para prevenir y tratar eficazmente las enfermedades; UN ' 1` تعزيز مرافق الرعاية الصحية الريفية، وتدريب وزيادة عدد المهنيين في مجال الصحة، والمحافظة على نظم الرعاية الصحية الأولية في المناطق الريفية، وخاصة في أفريقيا، من أجل الوقاية من الأمراض وعلاجها بطريقة فعالة؛
    El UNICEF utilizó recursos del Fondo para distribuir alimentos terapéuticos complementarios y para equipar centros de atención primaria de la salud en la zona afectada con un sistema de vigilancia nutricional destinado a identificar a los niños malnutridos. UN واستخدمت اليونيسيف موارد الصندوق لتوزيع الأغذية العلاجية التكميلية وتزويد مراكز الرعاية الصحية الأولية في المناطق المتضررة بنظام لمراقبة التغذية بهدف تشخيص حالات الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية.
    Instalaciones de atención primaria de la salud en Semipalatinsk, Kurchatov y otras ciudades – 3 millones de dólares (***)/3 años UN منشآت الرعاية الصحية الأولية في سيميبالاتينسك وكورشاتوف والمدن الأخرى - 3 ملايين دولار (***)/ ثلاث سنوات
    La atención primaria de la salud en Chipre se presta principalmente en los servicios médicos del sector público, en los centros médicos urbanos y rurales y en los subcentros de la zona controlada por el Gobierno de la República. UN تقدم أساسا الرعاية الصحية الأولية في قبرص دوائر قطاع الصحة العام كل من المراكز الصحية والمراكز الصحية الفرعية الحضرية والريفية الموجودة في كل أنحاء المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة من مناطق الجمهورية.
    Kirguistán deseaba recibir más información sobre la salud materna e infantil, la igualdad de género, la mejora de la educación, las medidas adoptadas para acelerar la implantación de la atención primaria de la salud en todo el país y la cooperación con los órganos de derechos humanos. UN وأعربت قيرغيزستان عن رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن: صحة الأم والطفل، والمساواة بين الجنسين، والنهوض بالتعليم، وإجراءات الإسراع في تعميم الرعاية الصحية الأولية في جميع أنحاء البلد، والتعاون مع هيئات حقوق الإنسان.
    238. El Comité acoge con satisfacción los progresos realizados en los últimos años en la reducción de la tasa de mortalidad infantil y la combinación, dentro del sistema de atención primaria de la salud en el Estado Parte, de la atención privada y la pública, por un módico precio, así como la prestación de servicios hospitalarios a dos niveles. UN 238- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز بخصوص تخفيض معدل وفيات الأطفال في السنوات الأخيرة، وترحب أيضا بضم القطاعين الخاص والعام لتوفير الرعاية الصحية الأولية في الدولة الطرف مقابل تكاليف زهيدة، وبتوفير مرافق استشفائية من درجتين.
    b) El sistema público de atención de la salud del Estado Parte, incluidos los servicios de salud mental, necesite ser fortalecido y no haya suficiente acceso a los servicios de atención primaria de la salud en algunas partes del país; UN (ب) ضرورة تعزيز نظام الرعاية الصحية العامة، بما فيه خدمات الرعاية الصحية العقلية في الدولة الطرف، مع العلم أن هناك نقصاً في إمكانيات الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية الأولية في بعض أنحاء البلد؛
    Como se señalaba en el informe, la evaluación del proyecto de reforma de la atención primaria de la salud en la República de Moldova había demostrado las posibilidades de mejorar la prestación de servicios de atención primaria de la salud a un costo relativamente reducido, garantizando el acceso a los servicios básicos a los grupos más vulnerables. UN 301 - وأشار إلى أن ما ورد بالتقرير من أن تقييم مشروع إصلاح الرعاية الصحية الأولية في جمهورية مولدوفا يؤكد إمكانيات تحسين توفير الرعاية الصحية الأولية بتكلفة منخفضة نسبياً، مما يتيح الوصول إلى الخدمات الأساسية لأكثر الفئات تعرضاً للخطر.
    :: Capacitación del personal de la totalidad de los centros de atención primaria de la salud en el manejo de vacunas y de las técnicas de la cadena de refrigeración UN تدريب الموظفين في جميع مراكز الرعاية الصحية الأساسية على إدارة اللقاحات وتقنيات صيانة السلسلة الباردة
    La falta de recursos humanos y financieros limita la atención primaria de la salud en las zonas rurales y alejadas. UN فالافتقار إلى الموارد البشرية والمالية يحدُّ من الرعاية الصحية الأساسية في المناطق الريفية والنائية.
    Entretanto, se pudo acceder a servicios de atención primaria de la salud en un radio de 1,5 km desde los asentamientos para desplazados internos a lo largo del corredor de Afgooye. UN ووفرت خدمات الرعاية الصحية الأولية على بعد كيلومتر ونصف من مستوطنات المشردين داخليا على طول ممر أفغوي.
    Además, se han adoptado medidas concretas para reducir la tasa de mortalidad infantil y derivada de la maternidad mediante la ampliación de los programas de vacunación y el fortalecimiento de los servicios de atención primaria de la salud en las zonas rurales y urbanas. UN وعلاوة على ذلك، جرى اتخاذ خطوات محددة لخفض معدلات وفيات الرضع والأمهات بتوسيع نطاق برامج التطعيم وتعزيز خدمات الصحة الأولية في المناطق الريفية والحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus