"atlántico noroccidental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شمال غرب المحيط الأطلسي
        
    • غرب الأطلسي
        
    • الشمال الغربي من المحيط الأطلسي
        
    Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental (NAFO) UN منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي
    Los marrajos sardineros del Atlántico Noroccidental parecen constituir una única población que realiza migraciones a grandes distancias. UN ويبدو أن سمك القرش النهم الولود الذي يعيش في شمال غرب المحيط الأطلسي يشكل مجموعة واحدة تهاجر بصورة مكثفة.
    En el Atlántico Noroccidental y la zona oriental del Pacífico tropical se recogieron 44 muestras. UN وتم الحصول على أربع وأربعين عينة من شمال غرب المحيط الأطلسي ومن المنطقة الشرقية المدارية من المحيط الهادئ.
    Además, nuestro Estado participa en la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nororiental y en la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental. UN وفضلاً عن ذلك، تشارك دولتنا في الهيئة الدولية لمصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي وفي منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    Las delegaciones ucranianas participan en la labor de los distintos órganos de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental y de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nororiental, y defienden la presencia obligatoria de observadores científicos en todos los buques marítimos y en todos los ámbitos de la pesca comercial relacionados con la actividad de esas organizaciones. UN وتشارك وفود أوكرانية في عمل العديد من هيئات منظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي ولجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، وهي تحبذ الوجود الإلزامي لمراقبين علميين على متن كل السفن البحرية وفي جميع مناطق الصيد التجاري المتصلة بأنشطة تلك المنظمات.
    Ha mejorado la ordenación de algunas poblaciones de peces transzonales -- por ejemplo, la de la perca oceánica que migra desde el Atlántico nororiental al Atlántico Noroccidental. UN فقد تحسنت إدارة بعض الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق - مثل سمك الفرخ المحيطي الذي يرتحل من الشمال الشرقي إلى الشمال الغربي من المحيط الأطلسي.
    Por ejemplo, el bacalao en el Atlántico Noroccidental figura en una sola ficha, aunque hay 10 unidades de ordenación separadas para la pesca del bacalao en la zona. UN فعلى سبيل المثال، يرد سمك القد في شمال غرب المحيط الأطلسي في باب واحد بالرغم من وجود 10 وحدات منفصلة لإدارة مصائد أسماك القد في المنطقة.
    Por ejemplo, con un anzuelo de forma diferente y otro tipo de carnada la tasa de captura de caguamas y tortugas laúd se redujo en el 90% y el 75% en el Atlántico Noroccidental. UN فمثلا، التغييرات في شكل الصنارة ونوع الطُعم قللت من معدل اصطياد السلاحف الضخمة الرأس والسلاحف الجلدية الظهر بنسبة 90 في المائة و 75 في المائة على التوالي في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    La Comisión acordó que la mortalidad por causas antropógenas de la población de ballena franca del Atlántico Noroccidental, en especial por colisiones con buques y enredamientos, debería reducirse a cero. UN كما اتفقت اللجنة على أن حالات نفوق الحيتان البيضاء المهددة بالانقراض في شمال غرب المحيط الأطلسي من جراء أنشطة بشرية، بما في ذلك من خلال اصطدامها بالسفن أو وقوعها في الشراك، ينبغي تقليصها كلية.
    El CIEM abarca 200 especies de poblaciones de peces, ha estudiado más de 100 años de estadísticas de capturas, ha publicado informes sobre varios asuntos y ha realizado evaluaciones integradas de los ecosistemas del mar Báltico, el mar del Norte, las aguas occidentales y el Atlántico Noroccidental. UN ويغطي المجلس 200 من الأرصدة السمكية كما أنه درس إحصاءات المصيد على امتداد أكثر من 100 سنة ونشر تقارير حالة شملت قضايا عدة وأجرى تقييمات متكاملة للنظم الإيكولوجية في بحر البلطيق وبحر الشمال، والمياه الغربية وفي شمال غرب المحيط الأطلسي.
    La Comisión aprobó los planes de ordenación de las actividades de conservación de la ballena franca austral en el Atlántico sudoccidental y el Pacífico sudoriental y expresó su gran preocupación por la población de la ballena franca en el Atlántico Noroccidental. UN وأقرت اللجنة مشاريع خطط لإدارة أنشطة الحفاظ على الحيتان الحقَّة في جنوب غرب المحيط الأطلسي وفي جنوب شرق المحيط الهادئ وأعربت عن قلقها البالغ بشأن فئة الحيتان الحقَّة في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    Además, organizaciones como la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos, la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental y la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste han aprobado planes de vigilancia, control y supervisión para aplicar sus medidas de conservación y ordenación. UN وعلاوة على ذلك، فإن منظمات من قبيل لجنة حفظ الموارد البحرية الحية للقارة المتجمدة الجنوبية ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي اعتمدت مخططات للرصد والرقابة والإشراف لتعزيز تدابيرها للحفظ والإدارة.
    Las delegaciones ucranias participan en la labor de los distintos órganos de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental y de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nororiental, defendiendo la presencia obligatoria de observadores científicos en todos los buques marítimos y en todos los ámbitos de la pesca comercial en las esferas de actividad de esas organizaciones. UN وتشارك وفود أوكرانية في عمل مختلف أجهزة منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي وهيئة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، حيث تطالب بالحضور الإجباري لمراقبين علميين على جميع السفن البحرية وفي ميادين صيد الأسماك التجاري في مجالات النشاط التي تغطيها المنظمتان.
    La Comisión decidió tratar de mitigar las amenazas derivadas de la acción del ser humano que pesan sobre dicha población y eliminar la mortalidad de la población amenazada de ballena franca del Atlántico Noroccidental ocasionada por esa acción. UN ووافقت اللجنة على العمل من أجل تخفيف وقع التهديدات البشرية التي تتعرض لها هذه الحيتان، وتقليص عدد حالات نفوق الحيتان البيضاء المعرضة للانقراض في شمال غرب المحيط الأطلسي بفعل الإنسان إلى صفر().
    La Organización Pesquera del Atlántico Noroccidental (OPANU) ha decidido prohibir la pesca de arrastre de fondo en las cordilleras del Atlántico Noroccidental. UN 146 - وقد قررت لجنة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي أن تفرض حظرا على الصيد بشباك الجر على قاع البحر في التلال البحرية الواقعة في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    Por ejemplo, la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (CICAA), la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental y la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste han considerado la introducción del enfoque precautorio como instrumento para la ordenación de la pesca. UN وعلى سبيل المثال، فإن اللجنة الدولية لحفظ تونة المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، نظرت في تطوير النهج التحوطي ليستخدم كأداة لإدارة مصائد الأسماك(62).
    La Comisión decidió también que había que eliminar la mortalidad de la población de ballena franca del Atlántico Noroccidental ocasionada por la acción del ser humano, e hizo suyas las recomendaciones de investigación del Comité Científico sobre la situación de los pequeños cetáceos en la región del Pacífico sudoriental, incluida la vaquita, cuyo estado de conservación es motivo de especial preocupación. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن عدد حالات نفوق الحيتان البيضاء في شمال غرب المحيط الأطلسي بفعل البشر يجب أن تُقلص إلى الصفر. وأيدت توصيات البحث التي قدمتها اللجنة العلمية فيما يتعلق بالحيتان الصغيرة في منطقة جنوب شرق المحيط الهادئ، بما في ذلك حوت النخس، والحالة التي تثير القلق بوجه خاص من حيث الحفظ().
    El estado de la mayor parte de las poblaciones de peces transzonales en el Atlántico Noroccidental no ha variado y dichas poblaciones permanecen plenamente explotadas, sobreexplotadas o agotadas, con excepción de la de capelán, cuya evaluación ha cambiado de infraexplotada a agotada. UN 57 - لم تتغير حالة معظم الأرصدة المتداخلة المناطق الموجودة في شمال غرب المحيط الأطلسي()، سواء كانت مستغلة استغلالا كاملا أو مفرطا أو نفدت، باستثناء تغير تقييم سمك الكبلين من نقص الاستغلال إلى النفاد.
    Asignamos más de 45 millones de dólares a la ampliación de nuestras actividades de supervisión, control y vigilancia de la zona que actualmente gestionan la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental (OPANO) y para hallar modalidades de cooperación para abordar el incumplimiento y la pesca excesiva mediante una colaboración más estrecha con nuestros asociados de la OPANO. UN ولقد التزمنا بتخصيص ما يزيد على 45 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتوسيع أنظمتنا للرصد والمراقبة والإشراف لهذه المنطقة التي تديرها حاليا منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي وإيجاد سبل تعاونية لمواجهة عدم الامتثال والإفراط في الصيد بالعمل الوثيق مع شركائنا في منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus