Sr. Atoki Ileka, Presidente de la delegación de la República Democrática del Congo | UN | السيد أتوكي إيليكا، رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية الشعبية |
Excelentísimo Señor Atoki Ileka, jefe de la delegación de la República Democrática del Congo | UN | سعادة السيد أتوكي إليكا، رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Excelentísimo Señor Atoki Ileka, jefe de la delegación de la República Democrática del Congo | UN | سعادة السيد أتوكي إليكا، رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Excmo. Sr. Atoki Ileka, Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد أتوكي إيليكا، الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة |
Con el debido respeto al Excmo. Sr. Atoki Ileka, su respuesta superó los límites de la urbanidad. | UN | ومع إبداء الاحترام الواجب لسعادة السيد أتوكي إيليكا، فإن حقه في الرد تجاوز حدود الكياسة. |
El mismo día, el Consejo celebró su 5828ª sesión, en la que el Sr. Atoki Ileka, representante de la República Democrática del Congo, participó de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد المجلس جلسته 5828، التي شارك فيها، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، إليكا أتوكي وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت. |
En la reunión, formularon declaraciones el representante de la República Democrática del Congo, Atoki Ileka, y entre los miembros del Consejo, el Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica instó al Consejo a que dedicara toda su atención a la crisis. | UN | وأدلى ببيانين خلال الإحاطة أتوكي إليكا، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن ضمن أعضاء المجلس، وزير الشؤون الخارجية في بلجيكا الذي حث المجلس على الانخراط بشكل كامل في حل الأزمة. |
9. En su sexta sesión, celebrada el 15 de julio, el Comité Social eligió por aclamación al Sr. Ileka Atoki (Zaire) Vicepresidente del Comité. | UN | ٩ - وانتخبت اللجنة الاجتماعية بالتزكية، في جلستها ٦، المعقودة في ٥١ تموز/يوليه، السيد إيليكا أتوكي )زائير( نائبا لرئيس اللجنة. |
El fracaso de la República Democrática del Congo como Estado se reveló claramente al señalar a la atención del Consejo de Seguridad, por conducto de su propio Embajador Atoki Ileka, la propaganda malintencionada y repugnante sobre la presencia de tropas de las Fuerzas Armadas Rwandesas (FAR) en Kanyabayonga, en la provincia del Kivu septentrional de la República Democrática del Congo. | UN | إن قيام أتوكي أليكا، سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية بتوجيه نظر مجلس الأمن إلى الدعاية المغرضة والبذيئة التي تفيد برصد احتشاد لقوات الدفاع الرواندية في كانيابايونغا فــي مقاطعــة كيفــو الشمالية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، لهو دليل واضح على فشل الدولــة فيهــا. |
La declaración formulada en ejercicio del derecho de respuesta por el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Atoki Ileka, en la Asamblea General el viernes 23 de septiembre de 2005 atrae la atención de la delegación de Uganda. | UN | وجه نظر وفد أوغندا إلى حق الرد الذي مارسه الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة سعادة السيد أتوكي إيليكا يوم الجمعة 23 أيلول/سبتمبر 2005 أمام الجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Atoki Ileka se refería a la declaración que el Honorable Sam Kutesa, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uganda, formuló ante la Asamblea General el 21 de septiembre de 2005. | UN | وكان سعادة السيد أتوكي إيليكا يشير إلى البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة الأونرابل سام كوتيسا وزير خارجية جمهورية أوغندا يوم 21 أيلول/سبتمبر 2005. |
La Presidenta (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Atoki Ileka, jefe de la delegación de la República Democrática del Congo. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أتوكي إيليكا، رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Presidente interino (habla en inglés): A continuación tiene la palabra el Excmo. Sr. Atoki Ileka, Jefe de la delegación de la República Democrática del Congo. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بعد ذلك أعطي الكلمة لسعادة السيد أتوكي آيلكا، رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Presidente: Doy ahora la palabra al Sr. Atoki Ileka, jefe de la delegación de la República Democrática del Congo. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة للسيد أتوكي إليكا، رئيس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Vicepresidente: Excmo. Sr. Atoki Ileka (República Democrática del Congo) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيد أتوكي إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
Vicepresidente: Excmo. Sr. Atoki Ileka (República Democrática del Congo) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيد أتوكي إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
Vicepresidente: Excmo. Sr. Atoki Ileka (República Democrática del Congo) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيد أتوكي إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
El Embajador Atoki Ileka, Representante Permanente de la República Democrática del Congo, participó también en la sesión, donde condenó las violaciones e informó al Consejo acerca de las medidas adoptadas por las autoridades de su país para enjuiciar a los autores y ayudar a las víctimas, y reiteró el llamamiento de su Gobierno a fin de recibir más asistencia internacional. | UN | كما شارك الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية، السفير أتوكي إيليكا، في الاجتماع، حيث أدان عمليات الاغتصاب، وأبلغ المجلس بالخطوات التي اتخذتها السلطات في بلده لتقديم المرتكبين إلى العدالة ومساعدة الضحايا وكرر دعوة حكومته لتقديم مزيد من المساعدات الدولية. |
Vicepresidente: Excmo. Sr. Atoki Ileka (República Democrática del Congo) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيد أتوكي إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
La sesión del 9 de junio, en la que participó el Representante Permanente de la República Democrática del Congo, Atoki Ileka, se centró en las elecciones presidenciales y legislativas previstas para el 28 de noviembre de 2011. | UN | وقد تركزت جلسة 9 حزيران/يونيه، التي شارك فيها الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أتوكي إليكا، حول الانتخابات الرئاسية والتشريعية المُزمع عقدها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |