¡Hay tres juntos atrás de los líderes! ¡Labonte abajo, Peyton en el centro! | Open Subtitles | ثلاث متسابقون خلف القائد هم لابونت لو و بيتون في المنتصف |
¡Oigan! ¿Adivinen quien acaba de conseguir una mamada atrás de las gradas? | Open Subtitles | توقعوا من حصل على لعق قضيب خلف لوحة توزيع الموسيقى؟ |
Es decir, sólo digamos que sales del auto corriendo atrás de algún gusano. | Open Subtitles | أعني فلنفترض أنك قفزت من السيارة وبدأت بالركض خلف أحمق ما |
¿Qué demonios está haciendo ese idiota con un loco atado en la parte de atrás de su auto? | Open Subtitles | ماذا يفعل هؤلاء الحمقى بحق الجحيم مع رجل بري مقيد في الجزء الخلفي من سيارتهم؟ |
Venid algunos aquí y cargadlas en el asiento de atrás de ese coche. | Open Subtitles | ليأتي البعض منكم هنا و يبدأوا التحميل في مؤخرة هذه السياره |
Pero solo por una noche y no toques nada atrás de la barra. | Open Subtitles | لكن فقط لليلة واحدة , ولا تلمس أي شئ خلف البار |
Ahora, la primer regla de la vida política es nunca dejar a un Presidente atrás de un volante, nunca. | Open Subtitles | الآن، أول قاعدة في الحياة السياسية هي أن لا تسمح لرئيس بالجلوس خلف مقود سيارة، أبدا |
Y Fraser está arrodillado, con sus brazos amarrados atrás de su espalda, y está llorando. | TED | و فرايزر جالس على ركبتيه, زراعيه موثقتين خلف ظهره. وهو يبكي. |
- Gracias, amigo. - El sol despunta de atrás de las nubes. | Open Subtitles | شكراً ياصديقى ستأتى إلينا الشمس من خلف الغيوم |
Verá, el Jefe de Seguridad recibió un golpe atrás de la cabeza y no había signos de pelea. | Open Subtitles | الذي تفاجئ وليس المجرم الرجل الأمني تعرض لضربة خلف رأسه ولا أثر لنزاع |
Y si se detiene, qué lo detiene, y qué hay atrás de lo que lo detiene. | Open Subtitles | ولو سينتهي,مالذى سيجعله ينتهي؟ وماذا يوجد خلف الذى سيوقفه؟ |
Evidentemente lanzaron una especie de bomba Molotov a la parte de atrás de la casa. | Open Subtitles | .. من الواضح نوعا ً من القنابل تم رميها على خلف المنزل |
Es una posibilidad de salvarnos. Necesito que se coloquen atrás de la nave. | Open Subtitles | ربما لدينا فرصه اريدكم جميعا خلف السفينة |
Vete a molestar a Steve Guttenberg. Está atrás de las damas chinas. | Open Subtitles | اذهب لمضايقة ستيف غوتنبرغ انه خلف المربعات الصينية |
¡Pero conducir a mil atrás de una ambulancia fue espectacular! | Open Subtitles | فظيع لكن القيادة بسرعة خلف سيارة الإسعاف كانت ممتعة |
Disparó a una mujer en la parte de atrás de su cabeza. | Open Subtitles | قاموا بإطلاق النار على إمرأة في الجزء الخلفي من الرأس |
Tengo un pedazo de vidrio en la parte de atrás de mi garganta, y esto es todo lo que puedo sentir. | Open Subtitles | لدي قشرة من الزجاج في الجزء الخلفي من رقبتي، والتي هي على وشك كل ما يمكن أن يشعر. |
¡Prométemelo o ya puedes esposarme... y meterme en la parte de atrás de tu coche! | Open Subtitles | عدني، أو يمكنك القبض عليّ الآن ، ووضعي في المقد الخلفي في سيارتك |
En primer término, creo que sería conveniente evitar que los representantes que están en la parte de atrás de la sala realicen sus conversaciones dentro de la sala. | UN | اﻷول، أن من اﻷفضل ألا يُجري المندوبون محادثات في مؤخرة هذه القاعة. |
No estoy seguro. Yo estaba en la parte de atrás de la farmacia... | Open Subtitles | لا استطيع ان اؤكد لقد كنت في مؤخرة الصيدلية |
La trayectoria de la herida por bala es ligeramente descendente, lo que hace pensar que quien disparó estaba un poco más arriba, en la parte de atrás de un camión, tal vez. El ángulo no indica que se hiciera el disparo desde un árbol o desde el techo de un edificio. " | UN | إن مسار ثقب الرصاصة يتجه إلى أسفل على نحو طفيف مما يدل على أن الذي أطلق الرصاص كان مرتفعاً ارتفاعاً طفيفاً، من على ظهر سيارة نقل أو من ارتفاع من هذا النوع، ولا تدل الزاوية على أن الطلقة كانت من شجرة أو من أعلى سطح " . |
Si tengo que ver a otra tía plana de Nueva Escocia montando un paleto en la parte de atrás de un trineo, me volveré loco. | Open Subtitles | لو كان على مشاهدة صدر مسطح يركب على مؤخرة خيل الشرطة الملكية سأفقد صوابى |
El hombre con un cable atrás de su cabeza que vive en el sótano donde trabaja su madre. | Open Subtitles | الرجل ذا السلك في مؤخّرة رأسه في سرداب مقرّ عمله والدتها، |
Empieza por la parte de atrás de la cabeza. Deberías pensar en arreglar un poco tu imagen, Mary. | Open Subtitles | لا تضع أكثر من اللازم هل تسمعني جيداً ؟ ابدأ من مؤخرة الرأس |
El Sr. Patrick alegó que fue esposado y acompañado a lo largo de un pasillo, en el que lo golpearon con sadismo en la parte de atrás de la cabeza y lo arrojaron escaleras abajo. | UN | ويَدَّعي السيد باتريك أن يديه قُيِّدتا بالأصفاد ثم اقتيد إلى أحد الممرات حيث تعرَّض للضرب على مؤخرة رأسه بوحشية، ثم أُلقي به على الدرج. |