"atrapó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمسك
        
    • أمسكت
        
    • قبض
        
    • نال
        
    • قبضت
        
    • تمكن
        
    • امسك
        
    • اشتعلت
        
    • أمسكَ
        
    • يمسك
        
    • أمسكه
        
    • أمسكها
        
    • قبضوا
        
    • نالت
        
    • أمسكوا
        
    El hijo del dueño, Tommy Knox el empaquetador, me atrapó mientras escapaba. Open Subtitles ،إبن المالك، تومي نوكس الولد الحقيبة، أمسك بي بينما انتهيت
    Me atrapó viendo el escote, ¿y qué? Open Subtitles أمسك بي وأنا أختلس نظرة، يا لها من مشكلة
    En realidad ya lo intenté, pero tu hermana me atrapó en su puerta. Open Subtitles في الواقع لقد حاولت فعلا لكن شقيقتكِ أمسكت بي علي الباب
    Según la hoja de cargos, el colono atrapó al niño cuando perseguía a apedreadores en la aldea de Husan. A continuación lo golpeó en la cabeza. UN وحسبما جاء في مذكرة الاتهام، فإن المستوطن قبض على الصبي أثناء تعقبه لقاذفي اﻷحجار في قرية حدسان، ثم لكمه وضربه على رأسه.
    Lo atrapó antes de que él lo atrapara, supongo. Open Subtitles لقد نال منه قبل أن ينال أبي منه ، أعتقد ذلك
    Felicitaciones. Nos atrapó hablando. Open Subtitles تهنئتي لك, لقد قبضت علينا ونحن نتحدث مع بعضنا
    Su oficial lo atrapó con heroína en dos ocasiones separadas. Open Subtitles ضابطه المسؤول أمسك به مع الهيروين في حالتين منفصلة
    ¿Qué afinidad tuviste con el chico que atrapó la bola? Open Subtitles من أي نوع قمت بالإتصال مع ذلك الولد الذي أمسك بكرتك الليلة؟
    En la escuela. Lo atrapó un oficial de novillos. Open Subtitles شرطي المتسللين من المدرسه أمسك به ، إنه بالمدرسه
    Mi compañero de habitación, Dr. Robot, ...me atrapó grabando a unas chicas en la ducha. Open Subtitles زميلي بالغرفة الدكتور روبرت أمسك بي وأنا أسجل بعض الأشرطة
    Marilyn dejó de ladrar. Tal vez atrapó un conejo. Open Subtitles مارلين توقفت عن النباح ربما قد تكون أمسكت أرنبا
    Tonterías o no, ella lo atrapó. Open Subtitles حسناً. سواءاً أكان الأمر غير منطقي أو لا. فهي قد أمسكت به
    La madre que se lo dijo a ella atrapó a su hijo haciéndolo. Open Subtitles الأم هي من أخبرت المعلمة بأنها أمسكت بابنها متلبساً بجريمة
    Entonces, por consecuencia, se cree más inteligente que yo... puesto que fue usted quien me atrapó. Open Subtitles و على هذا فانك تعتقد بأنك أذكى منى000 لأنك أنت من قبض علي؟
    Doakes atrapó al asesino de los cocainómanos. Open Subtitles دوكس قبض على القاتل المتهم فى جرائم القتل
    Estaba justo detrás de ti. Casi te atrapó. Open Subtitles لقد كان خلفك مباشرة, لقد نال منك تقريبا.
    Difícilmente legendario. ¿Lo atrapó entonces? Open Subtitles لقد كان بالكاد أسطوريا إذن فقد قبضت عليه؟
    ¿Atrapó a un traficante de drogas? Al tipo más buscado Open Subtitles تمكن من القبض على تاجر مخدّرات مطلوب للعدالة.
    Y este oso nadó hasta la foca -una foca de 360 kilos- la atrapó, la trajo nadando y se la comió. TED فقفز الدب خلف فقمة البحر وسبح وافترسها .. انها تزن 800 رطل امسك بها وعاد بها الى الشاطىء
    Bueno, si es así, creo que se le fue bastante rápido cuando me atrapó hablando con el hombrecito dentro de mi cabeza. Open Subtitles حسنا، إذا فعلت أعتقد أنها حصلت على أكثر من ذلك سريعة جدا عندما اشتعلت لي التحدث الى الرجل الصغير داخل رأسي.
    ¿Y cuando atrapó al escapado y engañó al defensa? Open Subtitles وكيفَ أمسكَ بالكرة وإخترقَ الدفاع؟
    Investigue a los delincuentes a los que atrapó y también a los que no. Open Subtitles إحفر البعض من المحتالين مسك، أو لم يمسك.
    - Nos salvó pero uno de los Perros Rata lo atrapó. Open Subtitles لقد أنقذنا ولكن أحد الكلاب الجرذية أمسكه
    No puedo creerlo. Lo atrapó. Te ganó. Open Subtitles لا أصدق هذا, لقد أمسكها أنا بالخارج يا رجل
    Cuando salió corriendo, el equipo de extracción lo atrapó aquí. Open Subtitles عندما فر الى هنا .. آه فرقة الأستخراج قبضوا عليه
    No dejes que alguien vea que ella te atrapó. Open Subtitles لا تدع أحداً يرى أنّها نالت منك
    Si no fue la policía quien atrapó a Quinn y a Arturo anoche, ¿quién fue? Open Subtitles لو لم يكونوا هم الشرطة هم من أمسكوا بـ كوين و أرتورو في الليلة الماضية. إذن فمن هم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus