Y nunca antes he visto a un hombre atrapado en varias toneladas de cemento. | Open Subtitles | أنا لم أرى رجلاً من قبل عالق في كمية كبيرة من الأسمنت |
Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. | Open Subtitles | أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس. |
El va a estar atrapado en un mundo donde la mayoría de personas que conoce y ama ni siquiera pueden verle. | Open Subtitles | هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه |
Por un acto impulsivo, está atrapado en la lucha de su vida. | Open Subtitles | بسبب عمل متهور واحد , أنت محاصر في معركة حياتك |
No te queremos atrapado en el centro. | Open Subtitles | هناك تجمع سكاني كثيف لا نريدك أن تعلق في قلب المدينة |
¿Y si estoy atrapado en un jurado cuando aparezca el próximo número? | Open Subtitles | ولو كنتُ عالقا في هيئة مُحلفين حينما يأتي الرقم التالي؟ |
Simplemente estás atrapado en una habitación de cristal en un edificio de acero sin ninguna forma posible de escapar. | Open Subtitles | انت فقط عالقة في غرفة زجاجية داخل بناية فولاذية مع عدم وجود أي فرصة نهائيا للخروج |
¿Así que crees que el querido papá está atrapado en la pintura y está cortando cuellos como hizo con su familia? | Open Subtitles | حسناً , أتعتقد أن الأب العزيز محبوس في هذه اللوحة؟ يبدو أن الأب قتل هؤلاء الناس جميعاً فعلاً |
He pasado 4 días atrapado en una caja en una plataforma petrolífera, llena de robots-carretillas. | Open Subtitles | لقد قضيت اربع أيام عالق في صندوق على رافعات نفط مليء بالروبوتات المتحركة |
MT: atrapado en el tráfico. Llegaré pronto. | TED | م.ت. : عالق في حركة المرور. سأكون هناك قريبا. |
Pero fingió tan bien que ahora está atrapado en Broadmoor y nadie creerá que no está loco. | TED | لكنه ادعى الجنون بشكل جيد جدا، والآن هو عالق في برودمور ولا يمكن لأحد أن يصدق أنه عاقل. |
Creo que estoy atrapado en esta mesa. | Open Subtitles | أعتقد بأنني عالق في هذا المكان. |
El niño era un peón atrapado en un juego que no podía ganar. | Open Subtitles | أما الصبي, فكان بيدقاً عالقاً في لعبة لا يمكنه الفوز بها. |
Me sentía atrapado en Fenyang, por eso vine. | Open Subtitles | شعرتُ بأني عالقاً في فينيانغ هذه سبب مجيئي |
Sí, me acuerdo, era un niño de ocho años atrapado en una casa que se estaba quemando con miedo que nadie viniera por él. | Open Subtitles | نعم، أتذكر كان في الثامنة من عمره محاصر في احد المنازل الذي احترق خائف أن لا أحد كان قادما لأخراجه |
Ahora tu equipo está atrapado en 11 dimensiones de bolsillo separadas. | TED | الآن، فريقك محاصر في أحد عشر بعدًا مصغرًا منفصلًا. |
El pensamiento de una eternidad en la tierra, atrapado en una caja oscura, rodeado por carne putrefacta para siempre. | Open Subtitles | فكرة الأبدية على الأرض أن تعلق في صندوق مُظلم مُحاطاً بلحم مُتعفن |
Y recuerdo estar atrapado en Nueva York, esta vez por el volcán, algo obviamente mucho menos peligroso. | TED | و اذكر باني كنت عالقا في نيويورك , هذه المرة بسبب البركان والذي كان من الواضح اقل ضررا بكثير |
Es que estoy tratando de hacer debido estar atrapado en esta casa, | Open Subtitles | هو أحاول أن تجعل بسبب يجري عالقة في هذا البيت، |
atrapado en Grecia... el peor lugar para vivir en Europa. | Open Subtitles | محبوس في اليونان .. في أقل مستوى معيشة في أوروبا |
Dice el cerebro que se pasó 3 días atrapado en ese campo de fuerza. | Open Subtitles | قُل هذا للعبقرى الذي قضى ثلاثة أيامِ محصور في حقلِ الطاقه ذلك |
¿Sabes lo que se siente ser un puto atrapado en el cuerpo de una mujer? | Open Subtitles | هل تعلمين مالذي يعنيه بأن تكون شاذا محتجز في جسم امرأة؟ |
Está atrapado en un dilema subelectrónico entre mi orden y su inhibición a causar daño a seres racionales. | Open Subtitles | علق في معضلة إلكترونية ما بين أوامري المباشرة وبين محرماته الأساسية التي تمنعه من إيذاء الكائنات العاقلة |
Pero si uno está atrapado en una de estas organizaciones supone estar todavía atrapado en el mito de la eficiencia. Y ¿cómo se empieza a cambiar esto? | TED | ولكن إذا كنت عالقًا في إحدى هذه المنظمات هذا لا يزال نوع من القبض على أسطورة الكفاءة، كيف تبدأ في تغييره؟ |
Durante años tuve pesadillas sobre quedarme atrapado en una casa en llamas. | Open Subtitles | و لسنين و أنا أحلم بأنني علقت في منزل محروق |
Quedé atrapado en un empleo que no era lo que yo quería pero no veía una salida. | Open Subtitles | كنت محاصراً في عمل حياة لم أرغب بها لكنني لا أرى أي مخرج منها |
Nadie lo hizo. Él debe haber estado atrapado en ese cristal, y tú lo liberaste. | Open Subtitles | لم يخلقه أحد.من المؤكد أنه كان محبوساً في الكريستالة وأنتِ أتركتي صراحه |
Estoy atrapado en un asalto bancario. Es Prescott. | Open Subtitles | أنا محجوز في مصرف برواردبرافت ترست اثر سطو مسلح |