Atribución al Estado del comportamiento de entidades que ejercen atribuciones del poder público | UN | تحميل الدولة مسؤولية تصرف الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية. |
Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público | UN | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público | UN | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Así, las atribuciones del Tribunal Supremo en materia constitucional fueron modificadas y traspasadas, en buena medida, al Consejo Constitucional. | UN | ومن ثم، فإن اختصاصات المحكمة العليا، في الشؤون الدستورية، كانت عرضة للتجديد، وللإحالة إلى المجلس الدستوري. |
Por otro lado, no forma parte de las atribuciones del Comité la fijación de una indemnización a favor del denunciante, aún en la hipótesis de declararse la existencia de una vulneración a la Convención. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه من ضمن صلاحيات اللجنة منح تعويض لصاحب الشكوى، حتى إذا وجدت انتهاكاً للاتفاقية. |
Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público | UN | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público | UN | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Se informó a la Comisión Consultiva de que las atribuciones del experto independiente eran diferentes de la de la Misión. | UN | وأبلغت اللجنة أن اختصاصات الخبير المستقل مختلفة عن اختصاصات البعثة. |
El carácter polifacético de la tarea inevitablemente impone un carácter complejo a las atribuciones del Mecanismo. | UN | واتصاف المهمة بطابع متعدد الوجوه يعني أن اختصاصات اﻵلية العالمية ستكون معقدة بالضرورة. |
Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا، |
Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا، |
i) un proyecto de decisión revisado sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología en el que figuren las deliberaciones del octavo período de sesiones, y | UN | `١` مشروع مقرر منقح عن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا تتجلى فيه المداولات في الدورة الثامنة، |
Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا، |
En su 17º período de sesiones, la Comisión de Estadística acordó que las atribuciones del Grupo de Trabajo fuesen las siguientes: | UN | وقد وافقت اللجنة الاحصائية، في دورتها السابعة عشرة، على أن تكون اختصاصات الفريق العامل كما يلي: |
Las atribuciones del Grupo de Trabajo se definieron en la decisión 1989/104 de la Subcomisión, de 30 de agosto de 1989. | UN | ٦٣ - اختصاصات هذا الفريق العامل مبينة في مقرر اللجنة الفرعية ٩٨٩١/٤٠١ المؤرخ في ٠٣ آب/ أغسطس ٩٨٩١. |
En esa resolución, el Consejo también estableció las atribuciones del Comité. | UN | وفي ذلك القرار، نصﱠ المجلس أيضا على اختصاصات اللجنة. |
atribuciones del GRUPO ESPECIAL DE TRABAJO SOBRE OPORTUNIDADES | UN | اختصاصات الفريق العامل المخصص المعني بالفرص التجارية |
Las atribuciones del Grupo de Trabajo, que se reproducen literalmente en el anexo I, abarcan los cuatro puntos siguientes: | UN | وتتضمن اختصاصات الفريق العامل، التي استنسخت بكاملها في المرفق اﻷول، البنود اﻷربعة التالية: |
C. atribuciones del Subcomité con arreglo al Protocolo | UN | جيم- صلاحيات اللجنة الفرعية بموجب البروتوكول الاختياري 9-10 192 |
atribuciones del Subcomité con arreglo al Protocolo Facultativo | UN | جيم - صلاحيات اللجنة الفرعية بموجب البروتوكول الاختياري |
Los funcionarios del Estado que ejercen atribuciones del poder público se benefician de la inmunidad ratione materiae respecto del ejercicio de la jurisdicción penal extranjera. | UN | يتمتع بالحصانة الموضوعية من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية المسؤولون في الدولة الذين يمارسون صلاحيات هي من اختصاص السلطة الحكومية. |
Artículo 9. atribuciones del Servicio de Seguridad Nacional de la República de Uzbekistán en la lucha contra el terrorismo | UN | المادة 9 - سلطات مكافحة الإرهاب المنوطة بجهاز الأمن الوطني بجمهورية أوزبكستان |
" Artículo 9. atribuciones del Servicio de Seguridad Nacional de la República de Uzbekistán en la lucha contra el terrorismo | UN | " المادة 9 - صلاحيات مكافحة الإرهاب المسندة إلى دائرة الأمن القومي بجمهورية أوزبكستان. |