"atribuciones del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختصاصات
        
    • صلاحيات اللجنة
        
    • صلاحيات هي من اختصاص
        
    • سلطات مكافحة الإرهاب المنوطة
        
    • صلاحيات مكافحة الإرهاب المسندة
        
    Atribución al Estado del comportamiento de entidades que ejercen atribuciones del poder público UN تحميل الدولة مسؤولية تصرف الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية.
    Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Así, las atribuciones del Tribunal Supremo en materia constitucional fueron modificadas y traspasadas, en buena medida, al Consejo Constitucional. UN ومن ثم، فإن اختصاصات المحكمة العليا، في الشؤون الدستورية، كانت عرضة للتجديد، وللإحالة إلى المجلس الدستوري.
    Por otro lado, no forma parte de las atribuciones del Comité la fijación de una indemnización a favor del denunciante, aún en la hipótesis de declararse la existencia de una vulneración a la Convención. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من ضمن صلاحيات اللجنة منح تعويض لصاحب الشكوى، حتى إذا وجدت انتهاكاً للاتفاقية.
    Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Se informó a la Comisión Consultiva de que las atribuciones del experto independiente eran diferentes de la de la Misión. UN وأبلغت اللجنة أن اختصاصات الخبير المستقل مختلفة عن اختصاصات البعثة.
    El carácter polifacético de la tarea inevitablemente impone un carácter complejo a las atribuciones del Mecanismo. UN واتصاف المهمة بطابع متعدد الوجوه يعني أن اختصاصات اﻵلية العالمية ستكون معقدة بالضرورة.
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    i) un proyecto de decisión revisado sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología en el que figuren las deliberaciones del octavo período de sesiones, y UN `١` مشروع مقرر منقح عن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا تتجلى فيه المداولات في الدورة الثامنة،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    En su 17º período de sesiones, la Comisión de Estadística acordó que las atribuciones del Grupo de Trabajo fuesen las siguientes: UN وقد وافقت اللجنة الاحصائية، في دورتها السابعة عشرة، على أن تكون اختصاصات الفريق العامل كما يلي:
    Las atribuciones del Grupo de Trabajo se definieron en la decisión 1989/104 de la Subcomisión, de 30 de agosto de 1989. UN ٦٣ - اختصاصات هذا الفريق العامل مبينة في مقرر اللجنة الفرعية ٩٨٩١/٤٠١ المؤرخ في ٠٣ آب/ أغسطس ٩٨٩١.
    En esa resolución, el Consejo también estableció las atribuciones del Comité. UN وفي ذلك القرار، نصﱠ المجلس أيضا على اختصاصات اللجنة.
    atribuciones del GRUPO ESPECIAL DE TRABAJO SOBRE OPORTUNIDADES UN اختصاصات الفريق العامل المخصص المعني بالفرص التجارية
    Las atribuciones del Grupo de Trabajo, que se reproducen literalmente en el anexo I, abarcan los cuatro puntos siguientes: UN وتتضمن اختصاصات الفريق العامل، التي استنسخت بكاملها في المرفق اﻷول، البنود اﻷربعة التالية:
    C. atribuciones del Subcomité con arreglo al Protocolo UN جيم- صلاحيات اللجنة الفرعية بموجب البروتوكول الاختياري 9-10 192
    atribuciones del Subcomité con arreglo al Protocolo Facultativo UN جيم - صلاحيات اللجنة الفرعية بموجب البروتوكول الاختياري
    Los funcionarios del Estado que ejercen atribuciones del poder público se benefician de la inmunidad ratione materiae respecto del ejercicio de la jurisdicción penal extranjera. UN يتمتع بالحصانة الموضوعية من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية المسؤولون في الدولة الذين يمارسون صلاحيات هي من اختصاص السلطة الحكومية.
    Artículo 9. atribuciones del Servicio de Seguridad Nacional de la República de Uzbekistán en la lucha contra el terrorismo UN المادة 9 - سلطات مكافحة الإرهاب المنوطة بجهاز الأمن الوطني بجمهورية أوزبكستان
    " Artículo 9. atribuciones del Servicio de Seguridad Nacional de la República de Uzbekistán en la lucha contra el terrorismo UN " المادة 9 - صلاحيات مكافحة الإرهاب المسندة إلى دائرة الأمن القومي بجمهورية أوزبكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus