"audiencia provincial de madrid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحكمة العليا الإقليمية في مدريد
        
    • العليا لمقاطعة مدريد
        
    • المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد
        
    • محكمة مدريد العليا الإقليمية
        
    • الاستئناف الإقليمية في مدريد
        
    • الاستئناف الإقليمية لمدريد
        
    • محكمة مدريد الإقليمية العليا
        
    España: audiencia Provincial de Madrid (Sección 9), núm. 310/2006 UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مدريد (القسم 9)، رقم 310/2006
    España: audiencia Provincial de Madrid (Sección 20), núm. 248/2006, UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مدريد (القسم 20)، رقم 248/2006
    La audiencia Provincial de Madrid admitió su recurso de queja, sin negación de sus derechos a comparecer y a defenderse por sí mismo. UN وسمحت المحكمة العليا لمقاطعة مدريد باتخاذ الإجراءات المتعلقة بشكواه دون حرمانه من الحق في المثول والدفاع عن نفسه.
    El Juzgado de Instrucción N° 20 de Madrid inició contra el autor un procedimiento por el delito de apropiación indebida y lo remitió, para decisión, a la audiencia Provincial de Madrid. UN وشرعت محكمة التحقيق رقم 20 بمدريد، في مقاضاة صاحب البلاغ بتهمة الاختلاس وأحالت الدعوى إلى المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد لكي تفصل فيها.
    España: audiencia Provincial de Madrid (sección 12) UN إسبانيا: محكمة مدريد العليا الإقليمية (الدائرة 12)
    El 8 de febrero de 2001, la audiencia Provincial de Madrid condenó al autor por estafa a tres años de prisión. UN وفي 8 شباط/فبراير 2001، حكمت محكمة الاستئناف الإقليمية في مدريد على صاحب البلاغ بالسجن لمدة ثلاث سنوات لاحتيال الأموال.
    Caso 1383: CIM 25; 30; 35; 38; 39 - España: Sentencia de la audiencia Provincial de Madrid (14 de julio de 2009) UN القضية 1383: 25 و30 و35 و38 و39 من اتفاقية البيع - إسبانيا: محكمة مدريد الإقليمية العليا (14 تموز/يوليه 2009)
    España: audiencia Provincial de Madrid (Sección 11), núm. 219/2005 UN إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مدريد (القسم 11)، رقم 219/2005
    Caso 1159: LMA 3 - España: audiencia Provincial de Madrid (Sección 9), núm. 310/2006 (6 de octubre de 2006) UN القضية 1159: القانون النموذجي للتحكيم، المادة 3 - إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مدريد (القسم 9)، رقم 310/2006 (6 تشرين الأول/أكتوبر 2006)
    Caso 1160: LMA 3; 31 4) - España: audiencia Provincial de Madrid (Sección 20), núm. 248/2006 (29 de septiembre de 2006) UN القضية 1160: القانون النموذجي للتحكيم، المادة 3 والمادة 34 (4) - إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مدريد (القسم 20)، رقم 248/2006 (29 أيلول/سبتمبر 2006)
    Case 1162: LMA 3 1) a) - España: audiencia Provincial de Madrid, (Sección 11) núm. 219/2005 (27de octubre de 2005) UN القضية 1162: القانون النموذجي للتحكيم، المادة 3 (1) (أ) - إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مدريد (القسم 11)، رقم 219/2005 (27 تشرين الأول/أكتوبر 2005)
    Caso 1421: [LMA 3; 31 4); 34 2)] - España: audiencia Provincial de Madrid (Sección 19ª) Núm. 241/2006 (27 de septiembre de 2006) UN القضية 1421: [المواد 3 و31 (4) و34 (2) من القانون النموذجي للتحكيم] - إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في مدريد (الدائرة 19)، رقم 241/2006 (27 أيلول/سبتمبر 2006)
    La audiencia Provincial de Madrid admitió su recurso de queja, sin negación de sus derechos a comparecer y a defenderse por sí mismo. UN وسمحت المحكمة العليا لمقاطعة مدريد باتخاذ الإجراءات المتعلقة بشكواه دون حرمانه من الحق في المثول والدفاع عن نفسه.
    En relación a la presunta violación del párrafo 5 del artículo 14, el Comité considera que del fallo de la audiencia Provincial de Madrid se desprende que este órgano examinó con detenimiento la valoración de las pruebas hecha por el Juzgado de lo Penal. UN 6-6 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للفقرة 5 من المادة 14، يتبين للجنة من حكم المحكمة العليا لمقاطعة مدريد أن هذه الهيئة قد درست بدقة تقييم المحكمة الجنائية للأدلة.
    2.5 El autor alega también que la audiencia Provincial de Madrid que entendió en su causa anuló el auto de apertura de juicio oral y que nunca fue informado de los cargos que se le imputaban. UN 2-5 ويقول صاحب البلاغ إن المحكمة العليا لمقاطعة مدريد المكلفة بهذه القضية ألغت أمر فتح المداولات الشفوية ولم يتم إعلامه قط بالتهم الموجهة إليه.
    Sin embargo, señaló que la audiencia Provincial de Madrid no explicó de manera específica la motivación de las penas impuestas, por lo que procedió a suplir esta ausencia, señalando los criterios que motivan la pena en el caso del autor y determinando que ésta era correcta y proporcional a la gravedad del hecho. UN ومع ذلك، لاحظت أن المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد لم تعلل بالتحديد الأسس التي أقيم عليها الحكم الصادر، ولهذا السبب فإنها انتقلت إلى تصحيح هذا الإغفال، فقدمت معلومات مفصلة عن المعايير التي تبرر الحكم على صاحب البلاغ وخلصت إلى أن الحكم كان صحيحاً ويتناسب مع خطورة الجريمة.
    El recurso cuestionó la valoración probatoria otorgada a las pruebas actuadas en el proceso penal seguido en la audiencia Provincial de Madrid y, posteriormente, ante el Tribunal Supremo y sostuvo que vulneraba el derecho a la presunción de inocencia y el derecho a la exigencia de motivación de las resoluciones judiciales, establecidos en el artículo 24.2 de la Constitución. UN وطعن الطلب في القيمة الإثباتية التي أُعطيت إلى الأدلة المقدمة في الإجراءات الجنائية أمام المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد ومن ثم أمام المحكمة العليا، وادعى أن الإجراءات القضائية انتهكت الحق في افتراض البراءة والحق في حكم صادر من المحكمة مسبب حسب الأصول وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 24 من الدستور.
    El Juzgado de Instrucción Nº 20 de Madrid inició contra el autor un procedimiento por el delito de apropiación indebida y lo remitió a la audiencia Provincial de Madrid para que esta se pronunciase al respecto. UN وشرعت محكمة التحقيق رقم 20 بمدريد في مقاضاة صاحب البلاغ بتهمة الاختلاس وأحالت الدعوى إلى المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد لكي تفصل فيها.
    España: audiencia Provincial de Madrid (sección 14) UN إسبانيا: محكمة مدريد العليا الإقليمية (الدائرة 14)
    España: audiencia Provincial de Madrid (Sección 19ª) UN إسبانيا: محكمة مدريد العليا الإقليمية (الدائرة 19)
    El 8 de febrero de 2001, la audiencia Provincial de Madrid condenó al autor por estafa a tres años de prisión. UN وفي 8 شباط/فبراير 2001، حكمت محكمة الاستئناف الإقليمية في مدريد على صاحب البلاغ بالسجن لمدة ثلاث سنوات لاحتيال الأموال.
    Caso 1388: CIM 48; 74 - España: Sentencia de la audiencia Provincial de Madrid UN القضية 1388: المادتان 48 و74 من اتفاقية البيع - إسبانيا: محكمة مدريد الإقليمية العليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus