"audiovisual en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السمعية البصرية في
        
    • سمعية بصرية
        
    • السمعي البصري في
        
    • بالصوت والصورة في
        
    En la esfera de las comunicaciones, incluido el mantenimiento del equipo Audiovisual en las salas, se proponen los puestos nuevos siguientes: UN ١١٩ - وفيما يلي الوظائف الجديدة المقترحة في مجال الاتصالات بما في ذلك خدمة التجهيزات السمعية/ البصرية في قاعات المحكمة:
    C. La importancia del comercio Audiovisual en los países en desarrollo 22 11 UN جيم- أهمية التجارة السمعية البصرية في البلدان النامية 13
    C. La importancia del comercio Audiovisual en los países en desarrollo UN جيم- أهمية التجارة السمعية البصرية في البلدان النامية
    La instalación de la red de fibra óptica es necesaria para preparar la ampliación prevista de las actividades de redacción Audiovisual en el bienio 2012-2013. UN ويُعتبر تركيب شبكة الألياف ضروريا من أجل التوسيع المُقرر لأنشطة الإعداد السمعية البصرية في فترة السنتين 2012-2013.
    Cabe señalar que el monto de las contribuciones voluntarias recibidas en 2014 no es suficiente para impartir los Cursos Regionales de Derecho Internacional o seguir ampliando los fondos de la Biblioteca Audiovisual en 2015. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغ التبرعات المقدمة في عام 2014 ليس كافياً لتنظيم أي دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي أو لمواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية في عام 2015.
    En el curso del año, se realizó un estudio para determinar las necesidades de personal a fin de velar por una utilización eficiente del equipo Audiovisual en las tres salas de audiencia. UN 132- وقد أجريت دراسة خلال العام لتحديد الاحتياجات من الموظفين الذين تدعو الحاجة إليهم لضمان التشغيل الفعال للمعدات السمعية البصرية في الدوائر الابتدائية.
    Como se señaló durante la presentación del proyecto piloto y la inauguración de la Biblioteca Audiovisual en 2007 y 2008, respectivamente, la Biblioteca, que se creó y desarrolló con financiación proveniente de contribuciones voluntarias, no puede mantenerse ni desarrollarse utilizando únicamente los recursos actuales de la División de Codificación. UN 26 - وكما لوحظ أثناء عرض المشروع التجريبي وإطلاق المكتبة السمعية البصرية في عامي 2007 و 2008، على التوالي، فإن هذه المكتبة التي أُنشئت وجرى تطويرها بالتبرعات، لا يمكن الحفاظ عليها أو مواصلة تطويرها استنادا فقط إلى الموارد التي تُتيحها شعبة التدوين.
    Como se señaló durante la presentación del proyecto piloto para la Biblioteca Audiovisual en 2007 y en repetidas ocasiones ulteriores, esta es una empresa de gran magnitud que rebasa el actual nivel de recursos de que dispone la División de Codificación. UN 29 - وكما لوحظ أثناء عرض المشروع التجريبي لإطلاق المكتبة السمعية البصرية في عام 2007، ثم بشكل متكرر بعد ذلك، تشكل هذه المكتبة مشروعا كبيرا تتجاوز متطلباته الموارد المتاحة حاليا لشعبة التدوين.
    Como se señaló durante la presentación del proyecto piloto para la Biblioteca Audiovisual en 2007 y en repetidas ocasiones ulteriores, esta es una empresa de gran magnitud que rebasa el actual nivel de recursos de que dispone la División de Codificación. UN 29 - وعلى النحو الذي أُشير إليه خلال عرض المشروع التجريبي للمكتبة السمعية البصرية في عام 2007، وكُرّر مرارا بعد ذلك، يتعلق الأمر هنا بمشروع رئيسي يتجاوز الموارد الحالية لشعبة التدوين.
    Cabe señalar que las contribuciones voluntarias han disminuido mucho en los últimos años y que los recursos disponibles no alcanzan para financiar los cursos regionales de derecho internacional o para seguir mejorando la Biblioteca Audiovisual en 2013. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغ التبرعات قد تناقص بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة وأن الموارد المتاحة ليست كافية لتمويل الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي أو لمواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية في عام 2013.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos desean expresar su agradecimiento a los tres Estados Miembros que han aportado contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca Audiovisual en 2014, a saber, China, Irlanda y el Reino Unido. UN ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة.
    En 1999, se creó una nueva página de presentación Audiovisual en ese espacio. UN وفي عام ٩٩٩١، أنشئت على الموقع صفحة سمعية بصرية جديدة للمقر.
    Nuestros programas de apoyo a los espectáculos itinerantes, la producción Audiovisual en el Sur y la distribución en sala de películas africanas complementan el apoyo habitual que la Comunidad de Habla Francesa aporta a varios acontecimientos importantes del cine africano. UN وبرامجنا لدعم العروض الفنية الحيَّة والمتنقلة، والإنتاج السمعي البصري في بلدان الجنوب، وللمساعدة على توزيع الأفلام الأفريقية في قاعات العرض، تكمل الدعم المنتظم الذي تقدمه منظمة الفرانكوفونية لعدة أحداث هامة في عالم السينما الأفريقية.
    19. El representante de la República Islámica del Irán hizo una exposición con material Audiovisual en relación con el tema 5. UN 19- وقدَّم ممثل جمهورية إيران الإسلامية عرضا إيضاحيا بالصوت والصورة في إطار البند 5 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus