La Oficina de Auditoría e Investigaciones contrató una evaluación independiente de la calidad de su función de auditoría interna. | UN | كلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإجراء تقييم مستقل لنوعية نشاط مراجعة الحسابات الداخلية الذي يضطلع به. |
La preparación de un plan de acción ayudará a ONU-Mujeres a aplicar oportunamente las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وسيكون إعداد خطة عمل عونا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تناول توصيات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في الوقت المناسب. |
No obstante, sigue habiendo desafíos pendientes, como señalaron la Junta de Auditores y la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | غير أنه لا تزال هناك تحديات، حسبما أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
A continuación se detallan algunas de las conclusiones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | ونسلط الضوء أدناه على بعض النتائج التي توصل إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
La Junta coordinó la planificación de la auditoría con la Oficina de Auditoría e Investigaciones para evitar duplicaciones. | UN | نسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في مجال التخطيط لإجراء مراجعة الحسابات تفاديا لتكرار الجهود. |
En el proyecto de carta de la Oficina de Auditoría e Investigaciones no se especificaba el nivel de garantías que se debía proporcionar ni se aseguraba la financiación. | UN | ومشروع ميثاق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لا يحدد مستوى الضمانات التي يجب منحها ولا ينص على ضمان التمويل. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones indicó que en sus planes de trabajo para 2008 se incluía más tiempo para la capacitación del personal; | UN | وذكر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أن خطط العمل لعام 2008 تنص على زيادة الوقت المخصص لتدريب الموظفين؛ |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones indicó que en 2008 la presupuestación basada en los resultados incluía más indicadores. | UN | وذكر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أن الميزنة القائمة على النتائج كانت، في عام 2008، تتضمن المزيد من المؤشرات. |
Esos temas constituyen también el objeto de una auditoría que está llevando a cabo la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD. | UN | ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع. |
Aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas por la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات |
Párrafo 4.01 La Oficina de Auditoría e Investigaciones se encargará de realizar auditorías internas en el PNUD. | UN | يكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مسؤولاً عن المراجعة الداخلية لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones tendrá independencia operacional en el desempeño de sus funciones. | UN | ويمارس مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الاستقلال التنفيذي في أداء واجباته. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones evaluará la idoneidad y eficacia de los procesos de gobernanza, gestión del riesgo y fiscalización en lo que respecta a: | UN | يجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقييما لكفاية وفعالية عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة فيما يتعلق بما يلي: |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones presentará sus resultados al Administrador y otros funcionarios directivos superiores, según proceda. | UN | يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات النتائج التي يتوصل إليها إلى مدير البرنامج وغيره من كبار المديرين حسب مقتضى الحال. |
Carta de la Oficina de Auditoría e Investigaciones; | UN | :: ميثاق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات |
Ni la Oficina de Auditoría e Investigaciones ni ONU-Mujeres llevaron a cabo una evaluación del riesgo de la Entidad. | UN | ولم يؤد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أي تقييم للمخاطر بالنسبة للهيئة. |
Evaluación de las adquisiciones institucionales por la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | تقييم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات للمشتريات على صعيد المؤسسة |
Si los hay, la Oficina los remite a la Oficina de Auditoría e Investigaciones para que efectúe una investigación. | UN | أما إذا كانت الدعوى ظاهرة الوجاهة، فيحيلها المكتب آنئذ إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
La administración del PNUD también ha utilizado el informe semestral de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del Grupo de Operaciones, presidido por el Administrador Asociado. | UN | وقد استخدمت إدارة البرنامج الإنمائي كذلك التقرير نصف السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والتحقيقات في فريق العمليات، الذي يرأسه المدير المعاون للبرنامج. |
El Fondo paga a un auditor de la citada Oficina de Auditoría e Investigaciones para que las lleve a cabo. | UN | ويسدد الصندوق أتعاب مراجع حسابات واحد خاص به في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيق لقاء إجراء مراجعات الحسابات هذه. |
En el mismo párrafo, la Asamblea decidió reforzar considerablemente, con carácter urgente, los conocimientos especializados, la capacidad y los recursos de la Oficina en materia de Auditoría e Investigaciones y reconoció que se necesitaban medidas adicionales para aumentar la independencia de las estructuras de supervisión. | UN | وفي الفقرة نفسها، قررت الجمعية العامة تعزيز خبرة وقدرة وموارد المكتب في مجال مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات بشكل واسع النطاق وعلى سبيل الاستعجال، وسلمت بضرورة اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز استقلالية هياكل الرقابة. |
Si bien la máxima responsabilidad sigue incumbiendo al Director Ejecutivo, ONU-Mujeres puede suscribir un acuerdo de responsabilidad mutua con el PNUD para que la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD preste servicios de auditoría interna. | UN | في حين تظل المسؤولية العامة في أيدي المدير التنفيذي، يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تعقد اتفاقا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المسؤولية المتبادلة لتوفير خدمات المراجعة الداخلية للحسابات من قبل مكتب تحقيقات مراجعة الحسابات بالبرنامج الإنمائي. |
Una delegación, recordando deliberaciones anteriores relativas a informes de la UNOPS sobre Auditoría e Investigaciones y ética, alentó a la administración a seguir prestando apoyo a esas funciones relativamente nuevas de auditoría y ética a fin de que pudiesen cumplir con eficacia su mandato. | UN | 67 - وشجع وفد، مشيرا إلى مناقشات سابقة بشأن التقارير عن المراجعة الحسابية والتحقيقات والأخلاقيات لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الإدارةَ على مواصلة دعم هذه الجديدة نسبيا المتعلقة بوظائف مراجعة الحسابات والأخلاقيات حتى تستطيع أن تضطلع بولاياتها بفعالية. |
El Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones presentará a la Junta Ejecutiva, al menos con una periodicidad anual, un informe sobre las actividades de auditoría interna e investigación y sus conclusiones más importantes, en el que se analice la utilización eficiente y eficaz de los recursos. | UN | ويقدم مدير ذلك المكتب، سنويا على الأقل، تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات وعن الاستنتاجات الهامة، يوفر آراء بشأن الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد. |
Función 14: Auditoría e Investigaciones internas | UN | المهمة 14: المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق |