"auditoría interna del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراجعة الداخلية لحسابات
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات في
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية في
        
    • مراجعة داخلية لحسابات
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية لصندوق
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات التابعة
        
    • المراجعة الداخلية التابعة
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات التابع
        
    • للمراجعة الداخلية لحسابات
        
    • مراجعة الحسابات واﻻستعراض اﻹداري التابعة
        
    La División de Auditoría y Examen de la Gestión (DAEG) del PNUD, que engloba a la Sección de auditoría interna del FNUAP, participa activamente en estos debates. UN وتعد شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي تشمل قسم المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، مشاركا نشطا في هذه المناقشات.
    La División de Auditoría y Examen de la Gestión (DAEG) del PNUD, que engloba a la Sección de auditoría interna del FNUAP, participa activamente en estos debates. UN وتعد شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي تشمل قسم المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، مشاركا نشطا في هذه المناقشات.
    El Jefe de la Sección de auditoría interna del FNUAP supervisará el cumplimiento de los requisitos de comprobación de cuentas de los proyectos. UN وسوف يتولى رئيس قسم المراجعة الداخلية لحسابات صندوق السكان رصد مدى وفاء المشروع بمقتضيات مراجعة الحسابات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se consignen todos los gastos de auditoría interna del presupuesto administrativo en una partida independiente de auditoría interna. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن ترد جميع تكاليف المراجعة الداخلية للحسابات في الميزانية اﻹدارية في اعتماد منفصل يرصد للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La OSSI en cuanto servicio de auditoría interna del ACNUR constituye una nueva validación y verificación independiente. UN ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بوصفه قسم مراجعة الحسابات الداخلية في المفوضية، تقارير أخرى للتصديق على هذه العمليات والتحقق منها بصورة مستقلة.
    Esta auditoría fue de especial utilidad y pertinencia para la organización, en vista de que la última auditoría interna del programa se había llevado a cabo hacía más de 10 años. UN وكان لهذه المراجعة فائدة وأهمية بشكل خاص للمنظمة نظرا ﻷن آخر مراجعة داخلية لحسابات برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة قد أجريت منذ ما يزيد على عشر سنوات.
    Los informes de auditoría interna del UNICEF son confidenciales y sólo pueden divulgarse, en su totalidad o en parte, de conformidad con determinados procedimientos. UN وتقارير المراجعة الداخلية لحسابات اليونيسيف هي تقارير سرية لا يجوز إفشاؤها أو إفشاء أي جزء منها إلا وفقا لإجراءات معينة.
    El Servicio de auditoría interna del ACNUR, de la División de Auditoría Interna de la OSSI, esta basado en Ginebra. UN ويوجد في جنيف مقر دائرة المراجعة الداخلية لحسابات المفوضية التابع لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب.
    Una delegación recomendó que se contrataran los servicios de auditores privados y tomó nota de que se había establecido con algún retraso la Dependencia de auditoría interna del FNUAP. UN وأوصى أحد الوفود بالحصول على خدمات مراجعي حسابات خاصين وأحاط علما بأنه قد تم تنفيذ تشكيل وحدة المراجعة الداخلية لحسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعد بعض التأخير.
    La Sección de auditoría interna del FNUAP entró en funciones en mayo de 1993 al designarse al Jefe de la Sección. UN بدأ قسم المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق عمله في أيار/مايو ١٩٩٣ مع تعيين رئيس للقسم.
    La Sección de auditoría interna del FNUAP entró en funciones en mayo de 1993 con el nombramiento en la Sección de un funcionario del cuadro orgánico de dedicación exclusiva. UN ومارس قسم المراجعة الداخلية لحسابات صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية أعماله في أيار/مايو ١٩٩٣، مع انتداب موظف من الفئة الفنية للعمل طول الوقت في القسم.
    La Sección de auditoría interna del FNUAP, que empezó a funcionar en mayo de 1993, se compone de un jefe, un auditor de la gestión y un funcionario auxiliar. UN ٣ - وقد بدأ قسم المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق العمل في أيار/ مايو ١٩٩٣، وهو يتكون من رئيس، وأخصائي واحد في مراجعة الحسابات وموظف دعم.
    La Directora Ejecutiva Adjunta observó que esos dos temas se relacionaban con la auditoría y podrían compartirse con el Director de auditoría interna del UNICEF, quien igualmente estaba examinando esas cuestiones. UN وأشارت نائبة المديرة التنفيذية إلى هاتين النقطتين المتصلتين بمراجعة الحسابات فقالت إنها سوف تبلغها إلى مدير مكتب المراجعة الداخلية لحسابات اليونيسيف، الذي ينظر أيضا في هذه المسائل.
    Algunas de las iniciativas eran parte de un proceso constante que sirvió para mejorar las prácticas y los resultados de las operaciones de la Sección de auditoría interna del FNUAP. UN وشكلت بعض المبادرات جزءا من عملية مستمرة أدت إلى تحسين الممارسات والنتائج التي أسفرت عنها عمليات قسم المراجعة الداخلية لحسابات صندوق السكان.
    La auditoría interna del banco presupondrá una evaluación completamente independiente de la prevención de riesgos y del resultado de los sistemas de control interno del banco. UN ينبغي أن تمثل مهمة المراجعة الداخلية لحسابات المصارف تقييما مستقلا تاما لإدارة المخاطر وأداء نظم الرقابة الداخلية في المصارف.
    12. Servicio de auditoría interna del ACNUR UN 12 - دائرة المراجعة الداخلية لحسابات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    12. Servicio de auditoría interna del ACNUR 175 - 203 40 UN 12- دائرة المراجعة الداخلية لحسابات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون
    La Junta recomendó que el Comité de auditoría interna del UNICEF estableciese plazos para la aplicación de las recomendaciones de las auditorías. UN وقد أوصى المجلس بأن تقوم لجنة المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف بوضع أطر زمنية لتنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    iii) Evaluación de la eficacia de las dependencias de auditoría interna del sistema de las Naciones Unidas (propuesto a nivel interno). UN ' ٣ ' تقييم فعالية وحدات مراجعة الحسابات الداخلية في منظومة اﻷمم المتحدة )المتولد داخليا(.
    75. La Junta depende grandemente de la auditoría interna del ACNUR que realiza la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 75- يعتمد المجلس بدرجة كبيرة على ما يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من مراجعة داخلية لحسابات المفوضية.
    49. El Consejo de Administración del PNUD, en su decisión 91/36, reconoció la necesidad de fortalecer las funciones de auditoría interna del FNUAP con la creación de una sección de auditoría interna para el FNUAP en el marco de la División de Auditoría y Examen de la Gestión del PNUD. UN ٤٩ - اعترف مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في قراره ٩١/٣٦ بالحاجة إلى تعزيز مهام مراجعة الحسابات الداخلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من خلال إنشاء قسم المراجعة الداخلية لحسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان داخل شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض الاداري التابعة للبرنامج اﻹنمائي.
    de cuentas sobre la ayuda En 1996 prosiguió la colaboración directa entre los servicios de auditoría interna del PNUD y los de los organismos de las Naciones Unidas. UN ٥٢ - في عام ٦٩٩١، استمر التعاون المباشر بين خدمات المراجعة الداخلية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ونظائرها في هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    b) Una empresa de contabilidad pública realizó una auditoría/investigación especial por cuenta de la Sección de auditoría interna del FNUAP; UN (ب) عملية مراجعة حسابات/تحقيق خاصة، قامت بها شركة محاسبة عامة لحساب قسم المراجعة الداخلية للحسابات التابع للصندوق؛
    El plan de trabajo de 2009 para la auditoría interna del plan maestro de mejoras de infraestructura se elaboró sobre la base de los resultados de la evaluación de los riesgos. UN وأُعدت خطة عمل عام 2009 للمراجعة الداخلية لحسابات المخطط العام بناء على نتائج تقييم المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus